句子
她在学校里既是学习尖子,又是品德模范,德荣兼备,同学们都很敬佩她。
意思

最后更新时间:2024-08-20 09:42:51

语法结构分析

句子:“她在学校里既是学*尖子,又是品德模范,德荣兼备,同学们都很敬佩她。”

  • 主语:她
  • 谓语:是、敬佩
  • 宾语:学*尖子、品德模范、她
  • 定语:在学校里、德荣兼备
  • 状语:都很

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇分析

  • *尖子*:指学成绩优异的学生。
  • 品德模范:指道德品质高尚,可以作为他人学*的榜样。
  • 德荣兼备:指道德和荣誉两者都具备。
  • 敬佩:表示对某人的尊敬和钦佩。

语境分析

句子描述了一个在学校中表现出色的学生,不仅学*成绩优异,而且品德高尚,因此受到同学们的尊敬和钦佩。这种描述常见于学校或教育环境中,强调全面发展的重要性。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于表扬或介绍某人的优秀品质。使用这样的句子可以传达出对某人的高度评价和尊重,同时也鼓励他人向其学*。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 她在学校不仅成绩优异,而且品德高尚,因此备受同学们的尊敬。
  • 她以其卓越的学*成绩和高尚的品德,赢得了同学们的广泛敬佩。

文化与*俗

句子中提到的“学尖子”和“品德模范”反映了教育文化中对学生全面发展的重视。在,学成绩和道德品质都被视为重要的教育目标。

英/日/德文翻译

英文翻译:She is both an academic topper and a moral exemplar at school, possessing both virtue and honor, which earns her the admiration of her classmates.

日文翻译:彼女は学校で学業成績が優秀であり、かつ道徳的な模範でもあり、徳と栄誉を兼ね備えており、クラスメートから尊敬されています。

德文翻译:Sie ist sowohl ein Spitzenreiter in der Schule als auch ein moralisches Vorbild, der sowohl Tugend als auch Ehre in sich vereint, was sie der Bewunderung ihrer Mitschüler einbringt.

翻译解读

  • 英文:强调了她在学术和道德方面的双重优秀,以及这种优秀所带来的同学们的敬佩。
  • 日文:使用了“兼ね備えて”来表达“德荣兼备”,强调了她全面的优秀。
  • 德文:使用了“vereint”来表达“兼备”,强调了她同时具备的两种品质。

上下文和语境分析

句子在教育环境中使用,强调了学生的全面发展。在不同的文化和社会背景下,对学*成绩和品德的重视程度可能有所不同,但普遍认为全面发展是教育的重要目标。

相关成语

1. 【德荣兼备】品德贞淑而且仪容美好。旧时对女子的褒美之辞。

相关词

1. 【品德】 品质道德:~高尚。

2. 【学习】 个体由经验或练习引起的在能力或倾向方面的变化,也指变化的过程。是人类和动物普遍具有的活动。按内容可分为认知的、情感的、运动技能的;按是否理解可分为机械学习和意义学习。

3. 【学校】 专门进行教育的机构。

4. 【德荣兼备】 品德贞淑而且仪容美好。旧时对女子的褒美之辞。

5. 【敬佩】 敬重佩服。

6. 【模范】 制造器物的模型; 引申为规则,法度; 榜样,表率; 今多指先进人物; 效法; 描摹,描绘; 犹约束,制约。