句子
在那个战争频发的年代,人们梦想着找到一个世外桃源,远离战火。
意思

最后更新时间:2024-08-09 08:47:59

语法结构分析

句子:“在那个战争频发的年代,人们梦想着找到一个世外桃源,远离战火。”

  • 主语:人们
  • 谓语:梦想着
  • 宾语:找到一个世外桃源,远离战火
  • 状语:在那个战争频发的年代

句子时态为现在进行时,表示在那个特定的历史时期,人们正在经历或持有的一种持续的愿望或梦想。句型为陈述句,直接陈述了一个事实或情况。

词汇学*

  • 战争频发:形容战争频繁发生。
  • 梦想着:表示怀有某种愿望或憧憬。
  • 世外桃源:源自**古代文学,指一个理想中的隐居之地,与世隔绝,和平宁静。
  • 远离战火:表示希望避开战争的破坏和危险。

语境理解

句子描述了一个特定的历史时期,即战争频繁发生的年代。在这样的背景下,人们渴望找到一个安全和平的地方,远离战争的威胁。这反映了人类对和平与安宁的基本需求。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子可能用于描述历史**、表达对和平的向往,或者在讨论战争与和平的话题时引用。它传达了一种对和平生活的深切渴望,具有较强的情感色彩。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 在战火纷飞的岁月里,人们心中都有一个共同的梦想——寻找一片安宁的净土。
  • 人们在那动荡的年代,无不向往着一个没有战乱的世外桃源。

文化与*俗

“世外桃源”这一概念源自东晋陶渊明的《桃花源记》,是文化中对理想隐居地的典型描述。这个成语体现了人对和平、宁静生活的向往。

英/日/德文翻译

  • 英文:In those war-torn years, people dreamed of finding a utopia, far away from the ravages of war.
  • 日文:その戦争が絶えない時代に、人々は戦火から遠ざかる世外桃源を見つけることを夢見ていた。
  • 德文:In jenen kriegsgeplagten Jahren träumten die Menschen von der Suche nach einer Idylle, fernab vom Kriegsgeschehen.

翻译解读

  • 英文:使用了“war-torn”来形容战争频发的年代,“utopia”直接对应“世外桃源”,“far away from the ravages of war”表达了远离战火的意思。
  • 日文:使用了“戦争が絶えない時代”来描述战争频发的年代,“世外桃源”翻译为“世外桃源”,“戦火から遠ざかる”表达了远离战火的意思。
  • 德文:使用了“kriegsgeplagten”来形容战争频发的年代,“Idylle”对应“世外桃源”,“fernab vom Kriegsgeschehen”表达了远离战火的意思。

上下文和语境分析

句子在讨论战争与和平的话题时具有较强的相关性,可以用于历史课程、和平主题的讨论或文学作品中,以表达对和平的渴望和对战争的反思。

相关成语

1. 【世外桃源】原指与现实社会隔绝、生活安乐的理想境界。后也指环境幽静生活安逸的地方。借指一种空想的脱离现实斗争的美好世界。

相关词

1. 【世外桃源】 原指与现实社会隔绝、生活安乐的理想境界。后也指环境幽静生活安逸的地方。借指一种空想的脱离现实斗争的美好世界。

2. 【人们】 泛称许多人。

3. 【年代】 时代;时期;时间(多指过去较远的):~久远|黑暗~|这件古董恐怕有~了;每一世纪中从“……十”到“……九”的十年,如1990-1999是20世纪90年代。

4. 【战争】 为实现一定的政治和经济目的而进行的武装斗争。是人类历史出现阶级以后的社会现象。是阶级间、民族间、国家间、政治集团间矛盾斗争的最高形式,以暴力手段反映政治实质。经济是战争的物质基础,科学技术的发展水平决定战争的方式,保存自己和消灭敌人是战争的基本原则。有正义战争、非正义战争两类。

5. 【频发】 频繁地发生;经常发生(多指不好的事情):电脑病毒~|这个急转弯路段~交通事故。