句子
在古代,君王常常自称为应天受命,以此来加强自己的统治合法性。
意思

最后更新时间:2024-08-19 21:27:24

语法结构分析

句子:“在古代,君王常常自称为应天受命,以此来加强自己的统治合法性。”

  • 主语:君王
  • 谓语:自称
  • 宾语:应天受命
  • 状语:在古代,常常,以此来加强自己的统治合法性

句子为陈述句,时态为一般过去时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 在古代:表示时间背景,指过去的某个时期。
  • 君王:指古代的统治者,如国王、**等。
  • 常常:表示频率,意为经常。
  • 自称:自己声称或宣称。
  • 应天受命:指君王宣称自己的统治是上天赋予的使命。
  • 以此:用这个,借此。
  • 加强:使更强大或更有力。
  • 统治合法性:指统治的正当性和合理性。

语境理解

句子描述了古代君王通过宣称自己的统治是上天赋予的使命来增强其统治的合法性。这种做法在古代社会中常见,因为人们普遍相信天命,君王的这种宣称有助于巩固其统治地位。

语用学分析

在古代社会,君王自称为应天受命是一种政治手段,用于增强民众对其统治的认同和支持。这种宣称带有一定的权威性和神圣性,能够有效地影响民众的信仰和行为。

书写与表达

尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 古代君王常宣称自己受天命,以此巩固其统治的合法性。
  • 为了加强统治的合法性,古代君王常常自称为应天受命。

文化与*俗

  • 应天受命:这一概念源自**古代的天命观,认为君王的统治是上天赋予的,具有神圣性和不可置疑性。
  • 天命观:**古代的一种政治哲学,认为君王的统治是天意所归,民众应当服从。

英/日/德文翻译

  • 英文:In ancient times, monarchs often referred to themselves as being appointed by heaven to rule, in order to strengthen the legitimacy of their governance.
  • 日文:古代では、君主はしばしば自分を天命を受けた者と称し、それによって自らの統治の正当性を強化しました。
  • 德文:In der Antike bezeichneten sich Könige oft als vom Himmel ernannt, um die Legitimität ihrer Herrschaft zu stärken.

翻译解读

  • 应天受命:appointed by heaven to rule(英文)、天命を受けた者(日文)、vom Himmel ernannt(德文)
  • 统治合法性:legitimacy of their governance(英文)、統治の正当性(日文)、Legitimität ihrer Herrschaft(德文)

上下文和语境分析

句子反映了古代君王利用**和哲学观念来巩固其政治权力的策略。这种做法在当时的社会文化背景下是有效的,因为它符合人们对权威和秩序的期待。通过宣称天命,君王不仅获得了统治的合法性,还增强了民众对其统治的信任和支持。

相关成语

1. 【应天受命】顺应天道,承受天命。多指帝王登基。

相关词

1. 【加强】 使更坚强或更有效~团结ㄧ~领导ㄧ~爱国主义教育。

2. 【古代】 过去距离现代较远的时代(区别于‘近代、现代’)。在我国历史分期上多指19世纪中叶以前; 特指奴隶社会时代(有的也包括原始公社时代)。

3. 【应天受命】 顺应天道,承受天命。多指帝王登基。

4. 【统治】 依靠权势控制、支配和管理;也指统治的权势推翻黑暗势力的统治。

5. 【自己】 代词。自身﹐本身; 自己人; 知己亲近;关系密切。