句子
在辩论比赛中,选手们对嘴对舌,展现自己的口才。
意思

最后更新时间:2024-08-16 20:12:57

语法结构分析

句子:“在辩论比赛中,选手们对嘴对舌,展现自己的口才。”

  • 主语:选手们
  • 谓语:展现
  • 宾语:自己的口才
  • 状语:在辩论比赛中
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇分析

  • 在辩论比赛中:表示**发生的地点和情境。
  • 选手们:指参与辩论比赛的人。
  • 对嘴对舌:形象地描述选手们激烈辩论的情景。
  • 展现:表明选手们通过辩论展示自己的能力。
  • 自己的口才:指选手们个人的演讲和辩论能力。

语境分析

  • 特定情境:辩论比赛是一个正式的、竞争性的场合,选手们在此展示自己的辩论技巧和口才。
  • 文化背景:辩论比赛在许多文化中都是一种常见的活动,强调逻辑思维和表达能力。

语用学分析

  • 使用场景:这个句子适用于描述辩论比赛的现场,或者讨论选手们在比赛中的表现。
  • 礼貌用语:句子本身较为中性,没有明显的礼貌或不礼貌的成分。
  • 隐含意义:通过“对嘴对舌”这个表达,可以感受到辩论的激烈和紧张。

书写与表达

  • 不同句式
    • 选手们在辩论比赛中通过激烈的辩论展示了自己的口才。
    • 在辩论比赛中,选手们以对嘴对舌的方式展现了他们的口才。

文化与*俗

  • 文化意义:辩论比赛在很多文化中都是一种重要的学术和社交活动,强调逻辑和说服力。
  • 相关成语:对嘴对舌可以联想到成语“唇枪舌剑”,形容辩论时的激烈和尖锐。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In a debate competition, the contestants engage in heated arguments to showcase their eloquence.
  • 日文翻译:討論大会で、選手たちは激しい議論を通じて自分の雄弁さを見せつける。
  • 德文翻译:In einem Debattenwettbewerb setzen die Teilnehmer heftige Argumente ein, um ihre Redegewandtheit zu zeigen.

翻译解读

  • 重点单词
    • debate competition:辩论比赛
    • contestants:选手们
    • engage in:参与
    • heated arguments:激烈的辩论
    • showcase:展示
    • eloquence:口才

上下文和语境分析

  • 上下文:这个句子通常出现在描述辩论比赛的报道、评论或讨论中。
  • 语境:句子强调了辩论比赛的竞争性和选手们的表现,适合在讨论辩论技巧和口才的场合使用。
相关成语

1. 【对嘴对舌】指斗嘴,争吵。

相关词

1. 【对嘴对舌】 指斗嘴,争吵。

2. 【展现】 展示显现。

3. 【比赛】 在体育、生产等活动中,比较本领、技术的高低象棋~ㄧ~篮球。

4. 【自己】 代词。自身﹐本身; 自己人; 知己亲近;关系密切。

5. 【辩论】 彼此用一定的理由来说明自己对事物或问题的见解,揭露对方的矛盾,以便最后得到正确的认识或共同的意见~会ㄧ他们为历史分期问题~不休。