句子
在辩论赛中,他的论点声求气应,每一句话都直击对方要害。
意思
最后更新时间:2024-08-15 14:17:22
语法结构分析
句子:“在辩论赛中,他的论点声求气应,每一句话都直击对方要害。”
- 主语:他的论点
- 谓语:声求气应
- 宾语:(无明显宾语,但“直击对方要害”可以视为谓语的补充说明)
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 声求气应:形容说话有力,有说服力。
- 直击:直接针对,准确打击。
- 要害:关键部位,比喻问题的关键或弱点。
语境理解
- 句子描述的是在辩论赛中,某人的论点非常有力,每一句话都能准确地针对对方的弱点进行攻击。
- 这种描述通常出现在对辩论技巧或辩论表现进行评价的语境中。
语用学分析
- 使用场景:辩论赛、演讲比赛等需要逻辑和说服力的场合。
- 效果:强调说话者的论点有力,能够有效地反驳对方。
书写与表达
- 可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- “在辩论赛中,他的论点铿锵有力,每一句话都精准地击中了对方的弱点。”
- “他的辩论技巧高超,每一句话都直指对方的核心问题。”
文化与*俗
- 声求气应:这个成语源自古代,形容说话有力,有说服力。
- 直击要害:这个表达在**文化中常用来形容解决问题或反驳观点时直接针对关键点。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:In the debate competition, his arguments are powerful and persuasive, with every word hitting the opponent's weak spot.
- 日文翻译:ディベートコンペでは、彼の論点は力強く説得力があり、一言一句が相手の弱点を突いている。
- 德文翻译:Im Debattenwettbewerb sind seine Argumente kraftvoll und überzeugend, jedes Wort trifft das schwache Punkt des Gegners.
翻译解读
- 英文:强调了论点的力量和说服力,以及每一句话的精准打击。
- 日文:使用了“力強く”和“説得力があり”来表达论点的有力和说服力。
- 德文:使用了“kraftvoll”和“überzeugend”来描述论点的力量和说服力。
上下文和语境分析
- 句子通常出现在对辩论技巧或辩论表现进行评价的语境中,强调说话者的论点有力,能够有效地反驳对方。
- 这种描述可以用来赞扬某人在辩论中的出色表现,也可以用来描述某人的辩论技巧高超。
相关成语
1. 【声求气应】应:应和,共鸣;求:寻找。同类的事物相互感应。比喻志趣相投的人自然地结合在一起。
相关词