句子
他在学术上颇有成就,但学无师承,全靠自学成才。
意思
最后更新时间:2024-08-16 12:00:32
语法结构分析
句子“他在学术上颇有成就,但学无师承,全靠自学成才。”是一个复合句,包含两个分句。
-
主句:“他在学术上颇有成就”
- 主语:他
- 谓语:颇有成就
- 状语:在学术上
-
从句:“但学无师承,全靠自学成才”
- 连词:但
- 主语:学
- 谓语:无师承
- 状语:全靠自学成才
整个句子是陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇分析
-
他在学术上颇有成就:
- 他:代词,指代某个人。
- 学术上:介词短语,表示领域或范围。
- 颇有成就:固定搭配,表示在某个领域取得了显著的成就。
-
但学无师承,全靠自学成才:
- 但:连词,表示转折。
- 学:名词,指学*活动。
- 无师承:固定搭配,表示没有老师的指导。
- 全靠:副词,表示完全依赖。
- 自学成才:固定搭配,表示通过自学达到一定的成就。
语境分析
这个句子可能在描述某个人在学术领域的成就,并强调其成就的取得并非依赖传统的师承关系,而是通过自学实现的。这种描述可能在鼓励自学精神,或者在强调个人努力的重要性。
语用学分析
在实际交流中,这个句子可能用于赞扬某人的学术成就,并强调其自学的能力和价值。这种表达方式可能带有一定的敬佩和鼓励的语气。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 他通过自学在学术领域取得了显著成就,没有依赖任何老师的指导。
- 尽管没有师承,他依然在学术上取得了令人瞩目的成就,这完全归功于他的自学能力。
文化与*俗
这个句子反映了传统文化中对自学成才的重视。在文化中,自学成才往往被视为一种美德,强调个人努力和自我提升的重要性。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:He has achieved remarkable success in academia, but he has no teacher to guide him; he has become accomplished entirely through self-study.
- 日文翻译:彼は学問の分野で非常に成功しているが、師に恵まれず、独学で成し遂げた。
- 德文翻译:Er hat in der Wissenschaft große Erfolge erzielt, aber er hat keinen Lehrer, der ihn führt; er ist ganz allein durch Selbststudium zu einem Fachmann geworden.
翻译解读
- 英文翻译中,“remarkable success”强调了成就的显著性,“entirely through self-study”突出了自学的完全性。
- 日文翻译中,“非常に成功している”表达了成就的显著性,“独学で成し遂げた”强调了自学的独立性。
- 德文翻译中,“große Erfolge”强调了成就的重要性,“ganz allein durch Selbststudium”突出了自学的独立性。
上下文和语境分析
这个句子可能在描述一个具体的个人,或者作为一种普遍的价值观的表达。在上下文中,可能会有更多的信息来补充这个人的背景、成就的具体领域以及自学的方法和过程。
相关成语
相关词