句子
他在婚礼上的致辞声情并茂,让在场的每一个人都感动不已。
意思
最后更新时间:2024-08-15 14:09:51
语法结构分析
- 主语:“他”
- 谓语:“致辞”
- 宾语:无直接宾语,但“让在场的每一个人都感动不已”是谓语的结果。
- 时态:一般过去时,表示动作发生在过去。
- 语态:主动语态。 *. 句型:陈述句。
词汇学*
- 声情并茂:形容说话或表演生动感人,情感丰富。
- 致辞:在正式场合发表的讲话,如婚礼、会议等。
- 感动不已:非常感动,无法停止。
语境理解
- 特定情境:婚礼现场。
- 文化背景:婚礼致辞是西方文化中的常见*俗,表达对新人的祝福和对婚礼的感想。
语用学研究
- 使用场景:婚礼致辞环节。
- 效果:致辞者通过声情并茂的表达,使在场的人都感到感动,增强了婚礼的情感氛围。
书写与表达
- 不同句式:
- 他在婚礼上的致辞非常感人,让每个人都深受触动。
- 他的婚礼致辞充满了情感,令在场的人无不感动。
文化与*俗
- 文化意义:婚礼致辞是表达祝福和分享喜悦的一种方式,体现了对新人的尊重和祝福。
- *相关俗**:在西方婚礼中,致辞通常由新人的亲友或婚礼主持人进行。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:His speech at the wedding was heartfelt and eloquent, moving everyone present to tears.
- 日文翻译:彼の結婚式でのスピーチは情熱的で雄弁で、現場の全員を感動させました。
- 德文翻译:Seine Rede bei der Hochzeit war herzlich und ausdrucksstark, sodass alle Anwesenden tief gerührt waren.
翻译解读
- 英文:“heartfelt”和“eloquent”分别强调了致辞的真诚和口才。
- 日文:“情熱的で雄弁”同样表达了致辞的情感丰富和口才。
- 德文:“herzlich”和“ausdrucksstark”也传达了致辞的真诚和表达力。
上下文和语境分析
- 上下文:句子描述了婚礼致辞的情景,强调了致辞者的表达能力和致辞的感人效果。
- 语境:婚礼是一个充满情感和祝福的场合,致辞是其中的重要环节,能够增强婚礼的情感氛围。
相关成语
1. 【声情并茂】并:都;茂:草木丰盛的样子,引申为美好。指演唱的音色、唱腔和表达的感情都很动人。
相关词