句子
他对那些无用的资料弃之敝屣,只保留有价值的信息。
意思

最后更新时间:2024-08-19 23:44:20

1. 语法结构分析

句子:“他对那些无用的资料弃之敝屣,只保留有价值的信息。”

  • 主语:他
  • 谓语:弃之敝屣,保留
  • 宾语:那些无用的资料,有价值的信息
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 他对:指示代词“他”和介词“对”的搭配。
  • 那些无用的资料:指示代词“那些”,形容词“无用的”,名词“资料”。
  • 弃之敝屣:成语,意为“像抛弃破鞋一样抛弃”,比喻对某物不屑一顾。
  • 只保留:副词“只”,动词“保留”。
  • 有价值的信息:形容词“有价值的”,名词“信息”。

3. 语境理解

  • 句子描述了一个人对待资料的态度,强调他只关注有价值的信息,对无用的资料不屑一顾。
  • 这种态度可能出现在学术研究、工作整理资料或个人学*等情境中。

4. 语用学研究

  • 句子传达了一种高效和专注的信息处理方式。
  • 在实际交流中,这种表达可能用于赞扬某人的专业态度或批评某人的浪费行为。

5. 书写与表达

  • 可以改写为:“他只保留有价值的信息,对那些无用的资料不屑一顾。”
  • 或者:“他对无用的资料视而不见,专注于有价值的信息。”

. 文化与

  • 弃之敝屣:这个成语源自**古代,反映了传统文化中对物品价值的重视。
  • 在现代社会,这种态度也体现了对时间和资源的珍惜。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:He discards those useless materials like old shoes, keeping only valuable information.
  • 日文翻译:彼はその役に立たない資料を捨てて、価値のある情報だけを残している。
  • 德文翻译:Er wirft diese nutzlosen Materialien weg wie alte Schuhe und behält nur wertvolle Informationen.

翻译解读

  • 英文:使用了“discards like old shoes”来表达“弃之敝屣”的含义。
  • 日文:使用了“捨てて”和“残している”来分别表达“弃之敝屣”和“保留”。
  • 德文:使用了“wirft weg wie alte Schuhe”和“behält”来分别表达“弃之敝屣”和“保留”。

上下文和语境分析

  • 在不同的语言中,表达“弃之敝屣”和“保留”的方式有所不同,但核心意义保持一致,即对无用资料的不屑和对有价值信息的重视。
  • 这种表达在不同的文化和社会背景中都具有普遍性,反映了人们对效率和价值的追求。
相关成语

1. 【弃之敝屣】像扔掉破鞋一样把它抛弃。比喻毫不可惜。

相关词

1. 【价值】 体现在商品里的社会必要劳动。价值量的大小决定于生产这一商品所需的社会必要劳动时间的多少。不经过人类劳动加工的东西,如空气,即使对人们有使用价值,也不具有价值; 积极作用这些资料很有参考~ㄧ粗制滥造的作品毫无~。

2. 【信息】 音信;消息:数月来一直没有得到有关他的~;信息论中指用符号传送的报道,报道的内容是接收符号者预先不知道的。

3. 【弃之敝屣】 像扔掉破鞋一样把它抛弃。比喻毫不可惜。

4. 【无用】 不起作用,没有用处; 以指没有作用的事物; 不需要,不用; 犹无能,没有才干; 犹无法。

5. 【资料】 生活、生产中的必需品生活资料|生产资料; 可作为根据的材料资料员|复习资料|资料不全。

6. 【那些】 哪里。表示反诘; 哪里∥处。