句子
这本书的作者在撰写过程中旁征博访,融合了多方面的观点。
意思
最后更新时间:2024-08-22 22:16:51
语法结构分析
句子:“[这本书的作者在撰写过程中旁征博访,融合了多方面的观点。]”
- 主语:“这本书的作者”
- 谓语:“在撰写过程中旁征博访,融合了多方面的观点”
- 宾语:无明确的宾语,但“多方面的观点”可以视为间接宾语。
- 时态:现在完成进行时(表示动作从过去开始,持续到现在,并且可能还会继续)。
- 语态:主动语态。
- 句型:陈述句。
词汇学*
- 旁征博访:指在写作过程中广泛参考和借鉴各种资料和观点。
- 融合:将不同的元素结合在一起,形成一个整体。
- 多方面的观点:来自不同领域或角度的看法和意见。
语境理解
- 句子描述的是作者在写作过程中的行为和方法,强调了作者的广泛研究和综合能力。
- 这种描述常见于学术或专业书籍的介绍中,表明作者的研究是全面和深入的。
语用学研究
- 句子在实际交流中可能用于介绍或评价某本书的作者的研究方法。
- 使用这样的句子可以传达对作者研究工作的尊重和认可。
书写与表达
- 可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:“作者在写作时广泛参考了各种资料,并将多方面的观点融合在一起。”
文化与*俗
- “旁征博访”和“融合”这两个词汇在*文化中强调了学和研究的广度和深度。
- 这种表达方式体现了对学术和研究工作的尊重和重视。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:"The author of this book has extensively researched and incorporated a variety of perspectives during the writing process."
- 日文翻译:"この本の作者は、執筆過程で幅広く資料を調べ、多方面の見解を取り入れました。"
- 德文翻译:"Der Autor dieses Buches hat während des Schreibprozesses umfangreich recherchiert und verschiedene Perspektiven integriert."
翻译解读
- 英文翻译中,“extensively researched”和“incorporated”准确传达了“旁征博访”和“融合”的含义。
- 日文翻译中,“幅広く資料を調べ”和“多方面の見解を取り入れ”也很好地表达了原句的意思。
- 德文翻译中,“umfangreich recherchiert”和“verschiedene Perspektiven integriert”同样准确地传达了原句的含义。
上下文和语境分析
- 这个句子通常出现在书籍的前言或介绍部分,用于介绍作者的研究方法和背景。
- 在学术或专业领域,这种表达方式有助于建立作者的权威性和书籍的可信度。
相关成语
1. 【旁征博访】旁:广泛;征:征求;博:广博。指大量地引用材料作为依据或例证。
相关词
1. 【作者】 创始之人; 称在艺业上有卓越成就的人; 指从事文章撰述或艺术创作的人; 《论语.宪问》"子曰'贤者辟世,其次辟地,其次辟色,其次辟言。'子曰'作者七人矣。'"邢昺疏"此章言自古隐逸贤者之行也……作,为也,言为此行者,凡有七人。"后以称隐逸之士。
2. 【撰写】 写作。
3. 【旁征博访】 旁:广泛;征:征求;博:广博。指大量地引用材料作为依据或例证。
4. 【融合】 几种不同的事物合成一体:文化~|~各家之长。也作融和。
5. 【观点】 观察事物时所处的位置或采取的态度:政治~丨生物学~|纯技术~。
6. 【过程】 事情进行或事物发展所经过的程序:认识~|生产~|到了新地方要有一个适应的~。