句子
为了寻找新家园,他们悬旌万里,不畏艰难。
意思
最后更新时间:2024-08-20 22:36:43
1. 语法结构分析
句子:“为了寻找新家园,他们悬旌万里,不畏艰难。”
-
主语:他们
-
谓语:悬旌万里,不畏艰难
-
宾语:无明确宾语,但“新家园”是动作的目的。
-
时态:一般现在时,表示一种普遍或当前的状态。
-
语态:主动语态。
-
句型:陈述句。
2. 词汇学*
-
为了:表示目的或原因。
-
寻找:寻求,探索。
-
新家园:新的居住地。
-
他们:指代一群人。
-
悬旌万里:比喻长途跋涉,不畏路途遥远。
-
不畏艰难:不怕困难。
-
同义词:
- 寻找:探索、搜寻
- 新家园:新居、新住所
- 不畏艰难:勇往直前、无所畏惧
-
反义词:
- 寻找:放弃、忽略
- 不畏艰难:畏惧、退缩
3. 语境理解
- 特定情境:这句话可能出现在描述一群人为了更好的生活环境而长途迁徙的背景下。
- 文化背景:在**文化中,“悬旌万里”常用来形容不畏艰难的长途旅行,体现了坚韧和毅力的精神。
4. 语用学研究
- 使用场景:这句话可以用在鼓励人们面对困难时不放弃,或者描述历史上的*迁徙。
- 礼貌用语:无特定礼貌用语,但表达了一种积极向上的态度。
- 隐含意义:强调了面对困难时的勇气和决心。
5. 书写与表达
- 不同句式:
- 他们为了寻找新家园,不畏艰难地悬旌万里。
- 不畏艰难,他们悬旌万里以寻找新家园。
. 文化与俗
- 文化意义:这句话体现了**传统文化中的“坚韧不拔”和“勇往直前”的精神。
- 成语、典故:“悬旌万里”源自古代军事用语,形容军队长途行军,不畏艰难。
7. 英/日/德文翻译
-
英文翻译:In search of a new home, they journeyed thousands of miles without fear of hardships.
-
日文翻译:新しい家を探すために、彼らは困難を恐れずに万里の道を旅した。
-
德文翻译:Auf der Suche nach einem neuen Zuhause unternahmen sie eine Reise über tausend Meilen, ohne sich vor Schwierigkeiten zu fürchten.
-
重点单词:
- 寻找:search for
- 新家园:new home
- 悬旌万里:journeyed thousands of miles
- 不畏艰难:without fear of hardships
-
翻译解读:这些翻译都准确地传达了原句的意思,强调了为了新家园而长途跋涉的决心和勇气。
-
上下文和语境分析:在不同的语言和文化背景下,这句话都传达了一种积极面对困难的态度,体现了人类共同的追求和精神。
相关成语
1. 【悬旌万里】比喻军队远征。
相关词
1. 【悬旌万里】 比喻军队远征。