句子
这位作家的小说巧发奇中,塑造了一个非常吸引人的角色,深受读者喜爱。
意思

最后更新时间:2024-08-19 16:11:13

语法结构分析

句子:“这位作家的小说巧发奇中,塑造了一个非常吸引人的角色,深受读者喜爱。”

  • 主语:这位作家的小说
  • 谓语:塑造了
  • 宾语:一个非常吸引人的角色
  • 状语:巧发奇中,深受读者喜爱

句子为陈述句,时态为现在完成时,表示动作已经完成并对现在有影响。

词汇学*

  • 巧发奇中:形容小说构思巧妙,情节出人意料。
  • 塑造:创造或描绘人物形象。
  • 非常吸引人:极其引人注目或有趣。
  • 深受:广泛地受到。
  • 读者:阅读书籍的人。

语境理解

句子描述了一位作家的小说因其巧妙的构思和吸引人的角色而受到读者的广泛喜爱。这可能出现在文学评论、书评或读者讨论中。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于推荐书籍、评价作品或讨论文学创作。语气正面,表达了对作品的赞赏。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思:

  • 这位作家的小说因其巧妙的构思和吸引人的角色而广受读者喜爱。
  • 深受读者喜爱的这位作家的小说,巧妙地塑造了一个非常吸引人的角色。

文化与*俗

句子中“巧发奇中”可能蕴含了文化中对文学作品构思巧妙的赞赏。在文学传统中,对情节的巧妙安排和人物的深刻塑造一直是评价作品的重要标准。

英/日/德文翻译

  • 英文:The novels of this author, with their clever and unexpected plots, have created a very appealing character that is deeply loved by readers.
  • 日文:この作家の小説は、巧妙で予想外の筋立てで、非常に魅力的なキャラクターを創造し、読者に深く愛されています。
  • 德文:Die Romane dieses Autors, mit ihren clever und unerwarteten Handlungssträngen, haben einen sehr ansprechenden Charakter geschaffen, der von den Lesern tief geliebt wird.

翻译解读

  • 重点单词
    • clever and unexpected plots(巧妙且出人意料的情节)
    • very appealing character(非常吸引人的角色)
    • deeply loved by readers(深受读者喜爱)

上下文和语境分析

句子可能在文学讨论的上下文中出现,强调作品的创新性和人物塑造的成功。语境可能包括文学奖项的提名、书评或读者讨论会。

相关成语

1. 【巧发奇中】发:射箭,比喻发言。形容善于乘机发表意见,后能为事实所证实。

相关词

1. 【一个】 表数量。单个。用于人和各种事物; 整个; 用在动词和补语之间,表示程度; 跟名词﹑动词结合,用在谓语动词前,表示快速或突然。

2. 【作家】 治家,理家; 节俭。犹言做人家; 从事文学创作有成就的人; 佛教禅宗对善用机锋者之称; 行家;高手。

3. 【吸引】 把事物或别人的注意力引到自己方面来吸引力|磁石能把铁吸引过来|这部电影深深地吸引了我; 吸收引进吸引人才|吸引德才兼备的青年干部以充实各级领导班子。

4. 【喜爱】 对人或事物产生好感或兴趣。

5. 【塑造】 用石膏或泥土等可塑材料塑成人﹑物形象; 用文字描写或戏剧舞蹈表演创造人物形象。

6. 【巧发奇中】 发:射箭,比喻发言。形容善于乘机发表意见,后能为事实所证实。

7. 【角色】 戏剧或电影、电视中,演员扮演的剧中人物; 比喻生活中某种类型的人物。

8. 【读者】 阅读书籍、杂志、报纸等读物的人。

9. 【非常】 异乎寻常的;特殊的~时期ㄧ~会议; 十分;极~光荣ㄧ~高兴 ㄧ~努力ㄧ他~会说话。