句子
在经济危机中,政府的回天之力帮助国家渡过了难关。
意思

最后更新时间:2024-08-15 05:58:52

1. 语法结构分析

句子:“在经济危机中,政府的回天之力帮助国家渡过了难关。”

  • 主语:政府的回天之力
  • 谓语:帮助
  • 宾语:国家
  • 状语:在经济危机中
  • 时态:一般过去时(暗示经济危机已经过去)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 经济危机:指经济活动中的严重衰退,通常伴随着高失业率和企业破产。
  • 政府:国家的行政机关。
  • 回天之力:比喻极大的力量,能够扭转不利局面。
  • 帮助:给予支持或援助。
  • 国家:指一个主权国家。
  • 渡过:克服困难,度过难关。
  • 难关:困难或危机的阶段。

3. 语境理解

  • 句子描述了政府在经济危机中采取的措施或政策,这些措施或政策具有极大的影响力,帮助国家克服了困难。
  • 文化背景:在许多国家,政府在经济危机中扮演关键角色,通过财政和货币政策来稳定经济。

4. 语用学研究

  • 句子在实际交流中可能用于赞扬政府的有效行动或政策。
  • 隐含意义:政府的行动是决定性的,且具有积极的效果。

5. 书写与表达

  • 不同句式:“政府的强大干预使得国家成功克服了经济危机。”
  • 增强语言灵活性:“在经济危机的阴霾下,政府展现出的回天之力为国家带来了曙光。”

. 文化与

  • 成语“回天之力”源自**古代,比喻能够扭转局势的巨大力量。
  • 历史背景:许多国家在历史上都有政府干预经济以应对危机的例子,如大萧条时期的美国新政。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文:During the economic cr****, the government's mighty power helped the country overcome the difficulties.
  • 日文:経済危機の中で、政府の力強い力が国を難局を乗り越えるのを助けました。
  • 德文:Während der Wirtschaftskrise half die mächtige Kraft der Regierung dem Land, die Schwierigkeiten zu überwinden.

翻译解读

  • 英文:强调了政府的力量在危机中的作用。
  • 日文:使用了“力強い”来形容政府的行动,传达了坚定和有力的感觉。
  • 德文:使用了“mächtige Kraft”来表达政府的强大力量。

上下文和语境分析

  • 句子通常出现在讨论经济政策、政府作用或危机管理的文章或对话中。
  • 语境可能涉及政府如何通过财政刺激、货币政策或其他措施来稳定经济。
相关成语

1. 【回天之力】原比喻言论正确,极有力量,影响深远。现多比喻能挽回严重局势的力量。

相关词

1. 【回天之力】 原比喻言论正确,极有力量,影响深远。现多比喻能挽回严重局势的力量。

2. 【帮助】 替人出力、出主意或给以物质上、精神上的支援互相~ㄧ~灾民。

3. 【政府】 即国家行政机关。按管辖范围分,单一制国家有中央政府和地方政府,复合制国家有联邦政府和邦(州)政府。通常指中央政府和联邦政府。

4. 【经济危机】 指资本主义社会再生产过程中发生的生产过剩的危机,具体表现是:大量商品找不到销路,许多企业倒闭,生产下降,失业增多,整个社会经济陷于瘫痪和混乱状态。经济危机是资本主义生产方式基本矛盾发展的必然结果,具有周期性;由于自然灾害、战争或工作严重失误而造成的生产猛烈下降、经济极度混乱和动荡的现象。

5. 【难关】 难以通过的关口。比喻不易克服的困难。