句子
那个捣蛋鬼唯恐天下不乱,总是想方设法引起骚动。
意思

最后更新时间:2024-08-15 00:54:59

语法结构分析

句子:“那个捣蛋鬼唯恐天下不乱,总是想方设法引起骚动。”

  • 主语:“那个捣蛋鬼”
  • 谓语:“唯恐”、“想方设法引起”
  • 宾语:“天下不乱”、“骚动”

句子是陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 捣蛋鬼:指经常惹麻烦、调皮捣蛋的人。
  • 唯恐:非常担心,生怕。
  • 天下不乱:字面意思是整个世界不陷入混乱,这里指不发生麻烦或骚动。
  • 想方设法:用尽各种办法。
  • 引起:导致发生。
  • 骚动:混乱或不安的状态。

语境理解

这句话描述了一个经常制造麻烦的人,他总是担心事情不够混乱,因此不断尝试引起骚动。这种描述可能出现在对某个人的负面评价中,或者在讨论社会不安定因素时。

语用学分析

这句话在实际交流中可能用于批评或讽刺某人,表达对其行为的不满。语气可能是负面的,隐含了对该人行为的不赞同。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “他总是试图制造混乱,唯恐世界太平。”
  • “那个总是惹麻烦的人,生怕没有骚动。”

文化与*俗

“唯恐天下不乱”是一个成语,源自古代,用来形容那些希望看到混乱局面的人。这个成语反映了人对社会秩序和稳定的重视。

英/日/德文翻译

  • 英文:"That troublemaker is always trying to stir up trouble, fearing that the world is too peaceful."
  • 日文:「あのいたずらっ子は、世の中があまりにも平静であることを恐れて、いつも騒ぎを起こそうとしている。」
  • 德文:"Dieser Unruhestifter versucht immer, Unruhe zu stiften, weil er befürchtet, dass die Welt zu friedlich ist."

翻译解读

在翻译时,保持了原句的负面语气和对“捣蛋鬼”行为的批评。不同语言的表达方式略有不同,但核心意思保持一致。

上下文和语境分析

这句话通常出现在对某人行为的负面评价中,或者在讨论社会不安定因素时。它强调了该人的负面行为和对社会秩序的潜在威胁。

相关成语

1. 【唯恐天下不乱】恐:恐怕。指希望天下大乱以达到自身的目的。

2. 【想方设法】想种种办法。

相关词

1. 【唯恐天下不乱】 恐:恐怕。指希望天下大乱以达到自身的目的。

2. 【引起】 起身; 一种事情﹑现象﹑活动等使另一种事情﹑现象﹑活动等出现。

3. 【想方设法】 想种种办法。

4. 【骚动】 动荡,不安宁; 特指动乱,变乱; 犹噪动; 骚扰;搅扰。