最后更新时间:2024-08-21 16:39:25
语法结构分析
句子:“在法律领域,律师必须对案件细节披毛求瑕,以确保胜诉。”
- 主语:律师
- 谓语:必须对案件细节披毛求瑕
- 宾语:案件细节
- 状语:在法律领域,以确保胜诉
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 律师:指专门从事法律工作的人员。
- 案件细节:指案件的具体情况和细节。
- 披毛求瑕:比喻仔细检查,寻找缺点或错误。
- 确保胜诉:保证在诉讼中取得胜利。
语境理解
句子描述了律师在法律领域中的职责,即需要仔细检查案件的所有细节,以确保在诉讼中能够胜诉。这反映了法律工作的严谨性和对细节的重视。
语用学分析
在实际交流中,这句话强调了律师在处理案件时的专业性和细致性。使用“披毛求瑕”这个成语,增加了语言的文雅和深度。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思:
- 律师在法律领域必须细致审查案件细节,以确保胜诉。
- 为了确保胜诉,律师必须在法律领域对案件细节进行彻底检查。
文化与*俗
“披毛求瑕”这个成语源自**传统文化,强调了对细节的极致追求。在法律领域,这种文化观念被进一步强化,体现了对法律公正和严谨的尊重。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:In the legal field, lawyers must meticulously examine the details of the case to ensure victory.
- 日文翻译:法律の分野では、弁護士は**の詳細を徹底的に調べて、勝訴を確実にする必要があります。
- 德文翻译:Im juristischen Bereich müssen Anwälte die Details des Falls gründlich untersuchen, um den Erfolg zu sichern.
翻译解读
- 英文:强调了“meticulously”(细致地)和“ensure victory”(确保胜利)。
- 日文:使用了“徹底的に”(彻底地)和“勝訴を確実にする”(确保胜诉)。
- 德文:使用了“gründlich”(彻底地)和“den Erfolg zu sichern”(确保成功)。
上下文和语境分析
这句话适用于讨论法律专业性和律师职责的上下文中。它强调了律师在处理案件时需要极高的专业性和对细节的关注,以确保在法律诉讼中取得成功。
1. 【律师】 受当事人委托或法院指定,依法协助当事人进行诉讼,出庭辩护,以及处理有关法律事务的专业人员。
2. 【必须】 表示事理上和情理上的必要;一定要学习~刻苦钻研; 加强命令语气明天你~来。‖‘必须’的否定是‘无须’、‘不须’或‘不必’。
3. 【披毛求瑕】 故意挑剔毛病,寻找差错。同“披毛求疵”。
4. 【案件】 有关诉讼和违法的事件:刑事~|重大贪污~。
5. 【法律】 由立法机关或国家机关制定,国家政权保证执行的行为规则的总和。包括宪法、基本法律、普通法律、行政法规和地方性法规等规范性文件。法律体现统治阶级的意志,是阶级统治或阶级专政的工具;在我国,指由全国人民代表大会制定的基本法律,如民法、刑法;由全国人民代表大会常务委员会制定的其他法律或一般法律,如婚姻法、律师法。
6. 【确保】 切实保持或保证。
7. 【细节】 无关紧要的小事生活细节|为人有大志,不修细节; 文艺作品中描绘人物性格、事件发展、自然景物、社会环境等最小的组成单位。细节描写要求真实、生动,并服从主题思想的表达。
8. 【胜诉】 诉讼当事人的一方受到有利的判决。
9. 【领域】 犹领土。国家主权管辖下的区域国家领域神圣不可侵犯; 意识形态或社会活动的范围思想领域|学术领域|生活领域|科学领域。