句子
那个孩子全无忌惮地在公园里奔跑,完全不顾及安全。
意思

最后更新时间:2024-08-12 02:44:51

1. 语法结构分析

句子:“那个孩子全无忌惮地在公园里奔跑,完全不顾及安全。”

  • 主语:“那个孩子”
  • 谓语:“奔跑”
  • 状语:“在公园里”(地点状语),“全无忌惮地”(方式状语),“完全不顾及安全”(结果状语)

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

2. 词汇学*

  • 那个孩子:指特定的某个孩子。
  • 全无忌惮地:形容行为毫无顾忌,大胆放肆。
  • 奔跑:快速地跑动。
  • 公园:供人们休闲娱乐的公共场所。
  • 完全不顾及安全:形容行为不考虑安全因素。

同义词扩展

  • 全无忌惮地:肆无忌惮、毫无顾忌
  • 奔跑:跑动、疾跑

3. 语境理解

句子描述了一个孩子在公园中不顾安全地奔跑,可能是在玩耍或追逐,这种行为在公共场合可能引起他人的担忧或不满,尤其是在需要考虑安全的环境中。

4. 语用学研究

句子可能在提醒或批评孩子的行为,或者在描述一个场景。在实际交流中,这种描述可能带有一定的负面评价或担忧的语气。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 那个孩子在公园里肆无忌惮地奔跑,完全忽视了安全。
  • 完全不顾安全,那个孩子在公园里大胆地奔跑。

. 文化与

在**文化中,公共场所的安全意识通常较强,因此这种不顾安全的行为可能会受到批评。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:The child runs wildly in the park without any regard for safety.

日文翻译:その子は公園で安全を全く考えずに思い切り走っている。

德文翻译:Das Kind läuft wild im Park herum, ohne auf die Sicherheit zu achten.

重点单词

  • regard for safety:对安全的考虑
  • wildly:狂野地
  • park:公园

翻译解读

  • 英文翻译中使用了“without any regard for safety”来表达“完全不顾及安全”。
  • 日文翻译中使用了“安全を全く考えずに”来表达“完全不顾及安全”。
  • 德文翻译中使用了“ohne auf die Sicherheit zu achten”来表达“完全不顾及安全”。

上下文和语境分析

  • 在不同的语言中,句子的核心意义保持一致,即描述一个孩子在公园中不顾安全地奔跑。不同语言的表达方式略有差异,但都能传达出行为的大胆和不顾后果的特点。
相关成语

1. 【全无忌惮】指行为放肆,无任何顾忌和惧怕。

相关词

1. 【不顾】 不照顾:只顾自己,~别人;不考虑;不顾忌:置危险于~|~后果地一味蛮干|他~一切,跳到河里把孩子救了起来。

2. 【全无忌惮】 指行为放肆,无任何顾忌和惧怕。

3. 【孩子】 儿童:小~|男~;子女:她有两个~。

4. 【完全】 齐全;不缺少什么:话还没说~|四肢~;全部;全然:~同意|他的病~好了。