句子
放学后,孩子们成群结伙地去公园玩耍。
意思

最后更新时间:2024-08-21 06:31:46

语法结构分析

句子:“放学后,孩子们成群结伙地去公园玩耍。”

  • 主语:孩子们
  • 谓语:去
  • 宾语:公园
  • 状语:放学后
  • 定语:成群结伙地
  • 补语:玩耍

时态:一般现在时,表示通常或*惯性的动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学*

  • 放学后:表示时间,指学校课程结束后。
  • 孩子们:指儿童或学生。
  • 成群结伙地:形容孩子们一起行动的方式,强调集体性。
  • :表示移动的动作。
  • 公园:公共场所,供人们休闲娱乐。
  • 玩耍:进行娱乐活动。

同义词扩展

  • 放学后:下课后、放学时
  • 孩子们:儿童、学生
  • 成群结伙地:集体地、一起
  • 去:前往、到
  • 公园:花园、绿地
  • 玩耍:游戏、娱乐

语境理解

句子描述了孩子们在放学后的一种常见活动,即集体去公园玩耍。这种行为反映了孩子们的社交需求和娱乐天性,同时也可能受到学校和家庭对课外活动的鼓励。

语用学研究

在实际交流中,这样的句子可以用来描述孩子们的日常活动,或者在讨论儿童成长和社交环境时提及。它传达了一种积极、活泼的语气,强调了孩子们的集体活动和社交互动。

书写与表达

不同句式表达

  • 孩子们放学后成群结伙地去公园玩耍。
  • 在放学后,孩子们集体前往公园进行娱乐活动。
  • 公园成了孩子们放学后的聚集地,他们成群结伙地在那里玩耍。

文化与*俗

在**文化中,孩子们放学后的活动通常受到家长和学校的关注。公园作为一个公共空间,为孩子们提供了一个安全、开放的环境,供他们进行户外活动和社交互动。

英/日/德文翻译

英文翻译:After school, the children go to the park in groups to play. 日文翻译:放課後、子供たちは集まって公園へ遊びに行く。 德文翻译:Nach der Schule gehen die Kinder in Gruppen in den Park, um zu spielen.

重点单词

  • After school(放課後、Nach der Schule)
  • children(子供たち、Kinder)
  • in groups(集まって、in Gruppen)
  • park(公園、Park)
  • play(遊びに、spielen)

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的结构和意义,强调了孩子们的集体活动。
  • 日文翻译使用了“集まって”来表达“成群结伙地”,更符合日语的表达*惯。
  • 德文翻译中的“in Gruppen”也准确地传达了“成群结伙地”的含义。

上下文和语境分析

  • 在不同的语言和文化中,孩子们放学后的活动都是家长和社会关注的焦点。公园作为一个公共空间,为孩子们提供了一个安全、开放的环境,供他们进行户外活动和社交互动。
相关成语

1. 【成群结伙】众多人物聚集在一起。亦作“成群结队”。

相关词

1. 【公园】 供公众游览休息的园林。

2. 【孩子们】 指两个以上的孩子; 孩儿们。

3. 【成群结伙】 众多人物聚集在一起。亦作“成群结队”。

4. 【玩耍】 玩赏;进行娱乐活动; 指娱乐活动; 指玩弄女性。