最后更新时间:2024-08-21 21:53:04
语法结构分析
句子:“拽欛扶犁不仅是一种劳动,也是一种文化和传统的体现。”
- 主语:拽欛扶犁
- 谓语:是
- 宾语:一种劳动、一种文化和传统的体现
- 句型:陈述句
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
词汇学*
- 拽欛扶犁:一种农耕活动,具体指用犁耕地。
- 不仅:表示不止于此,还有其他含义。
- 一种:表示类别。
- 劳动:指体力或脑力工作。
- 也:表示并列关系。
- 文化:指人类社会历史发展过程中所创造的物质和精神财富的总和。
- 传统:指世代相传、具有特点的社会因素,如风俗、道德、思想、艺术、制度等。
- 体现:指某种性质或现象在某一事物上具体表现出来。
语境理解
- 特定情境:这句话可能出现在讨论农业、文化传承或传统*俗的语境中。
- 文化背景:在**,农耕文化有着悠久的历史,拽欛扶犁作为农耕活动的一部分,承载着丰富的文化内涵和传统价值。
语用学研究
- 使用场景:这句话可能在教育、文化宣传、历史讲座等场合中使用,强调劳动的文化和传统意义。
- 礼貌用语:无特定礼貌用语,但表达了对传统文化的尊重。
- 隐含意义:强调劳动不仅仅是物质生产,还具有深远的文化和历史价值。
书写与表达
- 不同句式:
- 拽欛扶犁不仅是一种体力劳动,更是文化和传统的象征。
- 在拽欛扶犁的过程中,我们不仅能体验劳动,还能感受到深厚的文化与传统。
文化与*俗探讨
- 文化意义:拽欛扶犁作为**农耕文化的一部分,体现了人与自然的和谐共处,以及对土地的尊重和依赖。
- 俗:在一些农村地区,拽欛扶犁可能仍然是一种常见的农耕方式,承载着当地的生活俗和传统。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:Ploughing with a drag plow is not only a form of labor but also a manifestation of culture and tradition.
- 日文翻译:ドラッグプラウでの耕しは、労働だけでなく、文化や伝統の現れでもある。
- 德文翻译:Pflügen mit einem Schlepppflug ist nicht nur eine Form der Arbeit, sondern auch eine Darstellung von Kultur und Tradition.
翻译解读
- 重点单词:
- Ploughing (耕作)
- drag plow (拽欛扶犁)
- form of labor (劳动形式)
- manifestation (体现)
- culture (文化)
- tradition (传统)
上下文和语境分析
- 上下文:这句话可能出现在讨论农业历史、文化传承或传统*俗的文章或讲座中。
- 语境:强调拽欛扶犁作为一种劳动方式,其背后蕴含的文化和传统价值,以及对现代社会的启示和影响。
1. 【拽欛扶犁】拽:用力拉。指以种田为业
1. 【一种】 一个种类; 一个部族; 一样;同样。
2. 【不仅】 连词。同而且”、还”配合用,表示意思进一层学校不仅要办,而且一定要办好|鲁迅不仅是伟大的文学家,还是一位伟大的思想家; 表示超出一定数量或范围不仅我知道,还有许多同学都知道。
3. 【传统】 世代相传、具有特点的社会因素.如文化、道德、思想、制度等:发扬艰苦朴素的优良~;属性词。世代相传或相沿已久并具有特点的:~剧目;守旧;保守:老人的思想比较~。
4. 【体现】 某种性质或现象在某一事物上具体表现出来:说实话,办实事,~出了他的务实精神。
5. 【劳动】 人类创造物质或精神财富的活动:体力~|脑力~;专指体力劳动:~锻炼;进行体力劳动:他~去了。
6. 【拽欛扶犁】 拽:用力拉。指以种田为业
7. 【文化】 广义指人类在社会历史实践中所创造的物质财富和精神财富的总和。狭义指社会的意识形态以及与之相适应的制度和组织机构。作为意识形态的文化,是一定社会的政治和经济的反映,又作用于一定社会的政治和经济。随着民族的产生和发展,文化具有民族性。每一种社会形态都有与其相适应的文化,每一种文化都随着社会物质生产的发展而发展。社会物质生产发展的连续性,决定文化的发展也具有连续性和历史继承性; 泛指文字能力和一般知识学习文化|文化水平。