句子
他习焉弗察地写着作业,没有发现窗外的风景已经变了。
意思

最后更新时间:2024-08-09 21:34:22

语法结构分析

句子:“[他*焉弗察地写着作业,没有发现窗外的风景已经变了。]”

  • 主语:他
  • 谓语:写着作业
  • 宾语:作业
  • 状语:*焉弗察地
  • 补语:没有发现窗外的风景已经变了

这个句子是一个复合句,包含一个主句和一个从句。主句是“他*焉弗察地写着作业”,从句是“没有发现窗外的风景已经变了”。主句使用了一般现在时,从句也使用了一般现在时。

词汇分析

  • 焉弗察:这是一个成语,意思是“惯到不察觉”,形容某人做某事非常专注,以至于忽略了周围的变化。
  • 写着作业:表示正在进行的动作,即正在写作业。
  • 没有发现:表示动作的结果,即没有注意到。
  • 窗外的风景:指窗外的景色。
  • 已经变了:表示状态的变化。

语境分析

这个句子描述了一个学生在专注写作业时,没有注意到窗外的景色已经发生了变化。这种情境可能发生在学校、家里或其他任何写作业的场合。文化背景上,这反映了*人重视学的态度,以及对细节的忽视。

语用学分析

这个句子在实际交流中可能用于描述某人过于专注某事而忽略了周围环境的变化。它可以用在教育、心理学或日常交流中,强调专注的同时也要注意周围的变化。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 他专心致志地写着作业,未曾察觉窗外的风景已变。
  • 他埋头苦干地写着作业,对窗外的变化浑然不觉。

文化与*俗

这个句子反映了*人对学的重视,以及在专注学时可能忽略周围环境的文化现象。成语“焉弗察”也体现了**文化中对专注和细节的重视。

英/日/德文翻译

  • 英文:He was so absorbed in writing his homework that he didn't notice the scenery outside the window had changed.
  • 日文:彼は宿題を書きながら、窓の外の景色が変わったことに気づかなかった。
  • 德文:Er war so vertieft beim Schreiben seiner Hausaufgaben, dass er nicht bemerkte, wie sich die Landschaft vor dem Fenster verändert hatte.

翻译解读

  • 英文:强调了“absorbed”(专注)和“didn't notice”(没有注意到),准确传达了原句的意思。
  • 日文:使用了“気づかなかった”(没有注意到)和“変わった”(变了),符合日语表达*惯。
  • 德文:使用了“vertieft”(专注)和“nicht bemerkte”(没有注意到),准确传达了原句的意思。

上下文和语境分析

这个句子可以放在一个更大的上下文中,例如一个故事或一篇文章,描述主人公在专注学*时的情景。语境可能涉及学校生活、家庭教育或个人成长等方面。

相关成语

1. 【习焉弗察】习:习惯;焉:语气助词,相当于“于是”的意思。指习惯于某种事物而觉察不到其中的问题。

相关词

1. 【习焉弗察】 习:习惯;焉:语气助词,相当于“于是”的意思。指习惯于某种事物而觉察不到其中的问题。

2. 【作业】 指所从事的工作﹑业务; 劳动;从事生产工作; 为完成生产﹑学习﹑军事训练等任务而布置的活动; 谓从事这种活动; 作孽,造孽。业,罪孽。

3. 【发现】 经过研究、探索等,看到或找到前人没有看到的事物或规律:~新的基本粒子|有所发明,有所~,有所创造;发觉:这两天,我~他好像有什么心事。

4. 【没有】 犹没收。

5. 【风景】 一定地域内由山水、花草、树木、建筑物以及某些自然现象(如雨、雪)形成的可供人观赏的景象~点ㄧ~区ㄧ~宜人ㄧ秋天的西山,~格外美丽。