句子
在办公室里,每天早上的工作例会已经习以成俗,大家都按时参加。
意思
最后更新时间:2024-08-09 21:20:14
语法结构分析
句子:“在办公室里,每天早上的工作例会已经*以成俗,大家都按时参加。”
- 主语:“工作例会”
- 谓语:“已经*以成俗”和“参加”
- 宾语:无直接宾语,但“大家都按时参加”中的“大家”可以视为间接宾语。
- 时态:现在完成时(“已经*以成俗”)和一般现在时(“大家都按时参加”)
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 以成俗:指某种行为或活动已经成为惯,大家都*以为常。
- 按时:在规定的时间,准时。
- 参加:加入某项活动或**。
语境理解
- 特定情境:办公室环境,强调工作例会的常规性和准时性。
- 文化背景:在很多文化中,工作例会是团队沟通和协调的重要方式,强调纪律和效率。
语用学研究
- 使用场景:办公室日常工作,强调例会的常规性和重要性。
- 礼貌用语:无特别礼貌用语,但强调“按时”体现了对工作的尊重和责任感。
书写与表达
- 不同句式:
- “工作例会已经成为办公室每天早上的常规,大家都准时出席。”
- “大家都*惯性地按时参加每天早上的工作例会。”
文化与*俗
- 文化意义:工作例会是组织文化的一部分,体现了团队协作和时间管理的重要性。
- *相关俗**:在很多组织中,定期的工作例会是沟通和决策的常规方式。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:In the office, the morning work meeting has become customary, and everyone attends on time.
- 日文翻译:オフィスでは、毎朝のミーティングは慣習となっており、みんな時間通りに参加しています。
- 德文翻译:Im Büro ist das morgendliche Arbeitstreffen zur Gewohnheit geworden, und alle nehmen pünktlich teil.
翻译解读
- 重点单词:
- customary (英文) / 慣習 (日文) / Gewohnheit (德文):指已经成为*惯的。
- on time (英文) / 時間通りに (日文) / pünktlich (德文):准时。
上下文和语境分析
- 上下文:句子描述了办公室中一个常规的工作例会,强调了其常规性和准时性。
- 语境:适用于描述组织内部的工作文化和*惯。
相关成语
1. 【习以成俗】俗:习惯。长期以来就是这样做,成了习俗。
相关词
1. 【习以成俗】 俗:习惯。长期以来就是这样做,成了习俗。
2. 【例会】 按照规定定期举行的会。
3. 【办公室】 办公的屋子; 机关、学校、企业等单位内办理行政性事务的部门。规模大的称办公厅。
4. 【参加】 加入某种组织或某种活动:~工会|~会议|~选举|~绿化劳动;提出(意见):这件事儿,请你也~点儿意见。
5. 【大家】 著名的专家:书法~|~手笔;世家望族:~闺秀。
6. 【工作】 从事体力或脑力劳动,也泛指机器、工具受人操纵而发挥生产作用积极~ㄧ开始~ㄧ铲土机正在~; 职业找~ㄧ~没有贵贱之分; 业务;任务~量ㄧ宣传~ㄧ工会~ㄧ科学
7. 【已经】 业已经过;业已经历; 副词。表示事情完成或时间过去。
8. 【早上】 早晨。