句子
在办公室里,每天早上的工作例会已经习以成俗,大家都按时参加。
意思

最后更新时间:2024-08-09 21:20:14

语法结构分析

句子:“在办公室里,每天早上的工作例会已经*以成俗,大家都按时参加。”

  • 主语:“工作例会”
  • 谓语:“已经*以成俗”和“参加”
  • 宾语:无直接宾语,但“大家都按时参加”中的“大家”可以视为间接宾语。
  • 时态:现在完成时(“已经*以成俗”)和一般现在时(“大家都按时参加”)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 以成俗:指某种行为或活动已经成为惯,大家都*以为常。
  • 按时:在规定的时间,准时。
  • 参加:加入某项活动或**。

语境理解

  • 特定情境:办公室环境,强调工作例会的常规性和准时性。
  • 文化背景:在很多文化中,工作例会是团队沟通和协调的重要方式,强调纪律和效率。

语用学研究

  • 使用场景:办公室日常工作,强调例会的常规性和重要性。
  • 礼貌用语:无特别礼貌用语,但强调“按时”体现了对工作的尊重和责任感。

书写与表达

  • 不同句式
    • “工作例会已经成为办公室每天早上的常规,大家都准时出席。”
    • “大家都*惯性地按时参加每天早上的工作例会。”

文化与*俗

  • 文化意义:工作例会是组织文化的一部分,体现了团队协作和时间管理的重要性。
  • *相关俗**:在很多组织中,定期的工作例会是沟通和决策的常规方式。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In the office, the morning work meeting has become customary, and everyone attends on time.
  • 日文翻译:オフィスでは、毎朝のミーティングは慣習となっており、みんな時間通りに参加しています。
  • 德文翻译:Im Büro ist das morgendliche Arbeitstreffen zur Gewohnheit geworden, und alle nehmen pünktlich teil.

翻译解读

  • 重点单词
    • customary (英文) / 慣習 (日文) / Gewohnheit (德文):指已经成为*惯的。
    • on time (英文) / 時間通りに (日文) / pünktlich (德文):准时。

上下文和语境分析

  • 上下文:句子描述了办公室中一个常规的工作例会,强调了其常规性和准时性。
  • 语境:适用于描述组织内部的工作文化和*惯。
相关成语

1. 【习以成俗】俗:习惯。长期以来就是这样做,成了习俗。

相关词

1. 【习以成俗】 俗:习惯。长期以来就是这样做,成了习俗。

2. 【例会】 按照规定定期举行的会。

3. 【办公室】 办公的屋子; 机关、学校、企业等单位内办理行政性事务的部门。规模大的称办公厅。

4. 【参加】 加入某种组织或某种活动:~工会|~会议|~选举|~绿化劳动;提出(意见):这件事儿,请你也~点儿意见。

5. 【大家】 著名的专家:书法~|~手笔;世家望族:~闺秀。

6. 【工作】 从事体力或脑力劳动,也泛指机器、工具受人操纵而发挥生产作用积极~ㄧ开始~ㄧ铲土机正在~; 职业找~ㄧ~没有贵贱之分; 业务;任务~量ㄧ宣传~ㄧ工会~ㄧ科学

7. 【已经】 业已经过;业已经历; 副词。表示事情完成或时间过去。

8. 【早上】 早晨。