最后更新时间:2024-08-15 12:58:10
语法结构分析
句子:“[家族的老祖宗墓木已拱,但每年的清明我们都会去扫墓,传承家族的传统。]”
- 主语:我们
- 谓语:会去扫墓
- 宾语:扫墓
- 状语:每年的清明
- 定语:家族的老祖宗墓木已拱
- 连词:但
句子时态为一般现在时,句型为陈述句。
词汇学*
- 家族:指一个家庭或血缘关系紧密的群体。
- 老祖宗:指家族中辈分最高的祖先。
- 墓木已拱:指墓地上的树木已经长得很高,比喻时间久远。
- 清明:**传统节日,用于扫墓和纪念先人。
- 扫墓:指在清明节期间去墓地祭拜和清理。
- 传承:指传递和继承某种传统或文化。
- 传统:指长期形成并被广泛接受的行为模式或文化*俗。
语境理解
句子描述了家族成员在清明节期间去祭拜老祖宗的墓地,以此传承家族的传统。这反映了**文化中对祖先的尊重和对家族传统的重视。
语用学分析
句子在实际交流中用于表达对家族传统的尊重和维护。使用“但”字表明尽管时间久远,家族成员仍然坚持这一传统,体现了对传统的坚持和尊重。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 尽管老祖宗的墓木已拱,我们依然每年清明前往扫墓,以传承家族的传统。
- 每年的清明,我们都会去扫墓,以此来传承家族的老祖宗留下的传统。
文化与*俗探讨
- 清明节:**传统节日,用于扫墓和纪念先人,体现了对祖先的尊重和怀念。
- 扫墓:清明节期间的重要活动,是对先人的一种纪念和尊重。
- 家族传统:家族成员共同遵守的行为模式或文化*俗,体现了家族的凝聚力和文化传承。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:Although the trees over our ancestral grave have grown tall, we still visit and clean the grave every Qingming Festival to carry on our family tradition.
- 日文翻译:祖先の墓の木が高くなっているが、毎年の清明節には墓参りをし、家族の伝統を受け継いでいます。
- 德文翻译:Obwohl die Bäume über dem Grab unserer Vorfahren groß geworden sind, besuchen wir jedes Jahr am Qingming-Fest das Grab und erhalten so die Familientradition.
翻译解读
- 英文:强调了尽管时间久远,家族成员仍然坚持每年清明节去扫墓,以传承家族的传统。
- 日文:表达了同样的意思,强调了家族成员对传统的坚持和尊重。
- 德文:同样强调了家族成员对传统的坚持和尊重,以及清明节扫墓的重要性。
上下文和语境分析
句子在文化背景下具有重要意义,体现了对祖先的尊重和对家族传统的维护。清明节扫墓是文化中的重要*俗,通过这一活动,家族成员不仅纪念先人,也加强了家族的凝聚力。
1. 【墓木已拱】坟墓上的树木已有两手合抱那么粗了。意思是你快要死了。这是骂人的话。后指人死了很久。
1. 【传统】 世代相传、具有特点的社会因素.如文化、道德、思想、制度等:发扬艰苦朴素的优良~;属性词。世代相传或相沿已久并具有特点的:~剧目;守旧;保守:老人的思想比较~。
2. 【墓木已拱】 坟墓上的树木已有两手合抱那么粗了。意思是你快要死了。这是骂人的话。后指人死了很久。
3. 【家族】 以血统关系为基础而形成的社会组织,包括同一血统的几辈人。
4. 【我们】 代词。称包括自己在内的若干人。
5. 【扫墓】 在墓地祭奠、培土和打扫,现也指在烈士墓或纪念碑前举行纪念活动:清明~。
6. 【清明】 清澈明净月夜清明; 清醒明白神志清明; 政治开明,有法度有条理天下清明|生于清明之世; 二十四节气之一。在每年四月四或五、六日,民俗于此日扫墓清明时节雨纷纷。
7. 【老祖宗】 指祖先; 封建家庭中对长辈的尊称。