句子
他在比赛中只凭匹夫之勇,没有策略,最终失败了。
意思

最后更新时间:2024-08-13 09:07:34

1. 语法结构分析

句子:“他在比赛中只凭匹夫之勇,没有策略,最终失败了。”

  • 主语:他
  • 谓语:失败了
  • 宾语:无直接宾语,但隐含的宾语是“比赛”
  • 状语:在比赛中、只凭匹夫之勇、没有策略、最终

时态:过去时,表示已经发生的事情。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

2. 词汇学*

  • :代词,指代某个人。
  • 在比赛中:介词短语,表示动作发生的地点和时间。
  • 只凭:介词,表示仅仅依靠。
  • 匹夫之勇:成语,指没有智谋的勇气。
  • 没有:动词,表示不存在。
  • 策略:名词,指计划或方法。
  • 最终:副词,表示最后。
  • 失败了:动词短语,表示没有成功。

同义词

  • 匹夫之勇:蛮勇、鲁莽
  • 策略:计谋、战术

反义词

  • 匹夫之勇:智勇、谋略
  • 失败:成功

3. 语境理解

句子描述了一个人在比赛中仅依靠勇气而没有策略,导致最终失败。这种描述通常用于批评某人缺乏智慧或计划。

4. 语用学研究

句子在实际交流中可能用于批评或提醒某人不要仅凭勇气行事,而应考虑更全面的策略。语气的变化会影响句子的含义,如加重“只凭”和“没有”可以增强批评的意味。

5. 书写与表达

不同句式

  • 他因缺乏策略,仅凭匹夫之勇,在比赛中败北。
  • 比赛中,他只依赖匹夫之勇,忽视策略,结果是失败。

. 文化与

成语:匹夫之勇

  • 含义:指没有智谋的勇气,通常用于贬义。
  • 相关典故:可能源自古代战争中对勇猛但缺乏智谋的士兵的描述。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:He failed in the competition by relying solely on brute courage without any strategy.

重点单词

  • brute courage:匹夫之勇
  • without any strategy:没有策略

翻译解读:句子传达了同样的批评意味,强调了缺乏策略导致的失败。

上下文和语境分析

  • 在英语中,“brute courage”和“without any strategy”强调了勇气与策略的对立,与中文的“匹夫之勇”和“没有策略”相呼应。
相关成语

1. 【匹夫之勇】指不用智谋单凭个人的勇力。

相关词

1. 【匹夫之勇】 指不用智谋单凭个人的勇力。

2. 【比赛】 在体育、生产等活动中,比较本领、技术的高低象棋~ㄧ~篮球。

3. 【策略】 根据形势发展而制定的行动方针和斗争方式:斗争~;讲究斗争艺术;注意方式方法:谈话要~一点|这样做不够~。