句子
东曦既驾,远处的山峦在晨光中显得格外清晰。
意思

最后更新时间:2024-08-09 10:20:27

语法结构分析

句子“东曦既驾,远处的山峦在晨光中显得格外清晰。”的语法结构如下:

  • 主语:“东曦”(指太阳)
  • 谓语:“既驾”(已经升起)
  • 宾语:无直接宾语,但有间接宾语“远处的山峦”
  • 状语:“在晨光中”(表示时间和环境)
  • 补语:“显得格外清晰”(描述山峦的状态)

句子为陈述句,使用了现在完成时态来描述一个已经发生的动作(太阳升起),并影响了当前的状态(山峦的清晰度)。

词汇学*

  • 东曦:指太阳,特别是指早晨的太阳。
  • 既驾:已经升起,驾在这里指太阳升起。
  • 远处的山峦:指距离较远的山脉。
  • 晨光:早晨的光线。
  • 显得:表现出某种状态或特征。
  • 格外清晰:特别清楚,清晰度很高。

语境理解

句子描述了一个清晨的景象,太阳已经升起,远处的山峦在晨光中显得特别清晰。这通常用来描绘一个宁静、美丽的早晨,可能是在山区或乡村。

语用学分析

这句话可能在描述自然景观时使用,传达出宁静、美好的氛围。在实际交流中,可以用来分享美丽的自然景色,或者作为文学作品中描绘场景的句子。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “晨光中,远处的山峦显得格外清晰,因为东曦已经升起。”
  • “随着东曦的升起,远处的山峦在晨光中变得更加清晰。”

文化与*俗

  • 东曦:在**文化中,太阳常被赋予生命和希望的象征意义。
  • 晨光:常与新的开始、希望和清新联系在一起。

英/日/德文翻译

  • 英文:"As the sun rises in the east, the distant mountains appear exceptionally clear in the morning light."
  • 日文:"東の太陽が昇ると、遠くの山々が朝の光の中でとてもはっきりと見える。"
  • 德文:"Als die Sonne im Osten aufgeht, erscheinen die fernen Berge im Morgenlicht besonders klar."

翻译解读

  • 重点单词
    • 东曦:sun in the east
    • 既驾:rises
    • 远处的山峦:distant mountains
    • 晨光:morning light
    • 显得格外清晰:appear exceptionally clear

上下文和语境分析

这句话适合用在描述自然美景、旅行日记或文学作品中,特别是在描绘日出时的宁静和美丽。它传达了一种宁静、平和的氛围,适合在分享自然风光或表达对自然美的欣赏时使用。

相关成语

1. 【东曦既驾】曦:曦和,神话传说中驾日车的神。指太阳已从东方升起。比喻驱散黑暗,光明已见。

相关词

1. 【东曦既驾】 曦:曦和,神话传说中驾日车的神。指太阳已从东方升起。比喻驱散黑暗,光明已见。

2. 【山峦】 连绵的山:~起伏。

3. 【晨光】 曙光;阳光。

4. 【清晰】 清楚分明图像十分清晰。

5. 【远处】 距离很远的地方。