句子
时政利病的讨论应该基于事实和理性,避免情绪化。
意思

最后更新时间:2024-08-23 13:10:32

1. 语法结构分析

句子:“时政利病的讨论应该基于事实和理性,避免情绪化。”

  • 主语:“时政利病的讨论”
  • 谓语:“应该基于”和“避免”
  • 宾语:“事实和理性”和“情绪化”

这是一个陈述句,表达了一种建议或期望。句子使用了现在时态,表明这是一个普遍适用的原则。

2. 词汇学*

  • 时政:指当前的政治情况或**。
  • 利病:指事物的优点和缺点,这里指政治**的正面和负面影响。
  • 讨论:指对某个话题进行交流和辩论。
  • 基于:指以某事物为依据或基础。
  • 事实:指真实存在的情况或数据。
  • 理性:指基于逻辑和理智的思考。
  • 避免:指设法不发生某事。
  • 情绪化:指受情绪影响,缺乏理智的思考。

3. 语境理解

这句话强调在讨论政治**的优缺点时,应该以事实和理性为基础,避免受情绪影响。这反映了在公共讨论中追求客观和理性的重要性。

4. 语用学研究

这句话在实际交流中可以用作对公众讨论的建议,特别是在政治敏感或争议性话题的讨论中。它传达了一种希望讨论更加客观和理性的愿望。

5. 书写与表达

  • “在探讨时政的利弊时,我们应当依赖事实和理性,而非情绪。”
  • “为了确保时政讨论的客观性,我们必须基于事实和理性,避免情绪化的影响。”

. 文化与

这句话体现了对公共讨论质量的关注,这在许多文化中都是重要的价值观。它强调了在讨论中保持客观和理性的重要性,这在任何社会都是被推崇的。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文:“Discussions on the pros and cons of current politics should be based on facts and rationality, avoiding emotionalism.”
  • 日文:「時事政治の利害に関する議論は、事実と理性に基づくべきであり、感情的になることを避けるべきである。」
  • 德文:“Diskussionen über Vor- und Nachteile der aktuellen Politik sollten auf Fakten und Rationalität basieren und Emotionalität vermeiden.”

翻译解读

  • 英文:强调了在讨论当前政治的优缺点时,应该依赖事实和理性,避免情绪化。
  • 日文:表达了在讨论时事政治的利弊时,应该基于事实和理性,避免情绪化的观点。
  • 德文:指出了在讨论当前政治的优缺点时,应该基于事实和理性,避免情绪化的重要性。

上下文和语境分析

这句话适用于任何需要客观和理性讨论的场合,特别是在政治和社会议题的讨论中。它提醒人们在参与公共讨论时,应该保持冷静和理性,避免被情绪所左右。

相关成语

1. 【时政利病】时政:目前的政局;病:毛病,弊病。当前政治方面的优点和弊病。

相关词

1. 【事实】 亦作"事寔"; 事情的实际情况;实有的事情; 干实事; 事迹; 故实,典故; 指事物发展的最后结果。

2. 【基于】 根据➌:~以上理由,我不赞成他的意见。

3. 【应该】 表示情理上必然或必须如此。

4. 【情绪化】 受感情支配而不够理智:冷静点儿,做事不要~!

5. 【时政利病】 时政:目前的政局;病:毛病,弊病。当前政治方面的优点和弊病。

6. 【理性】 指属于判断、推理等活动的(跟‘感性’相对)~认识; 从理智上控制行为的能力失去~。

7. 【讨论】 就某一问题进行商量或辩论进行专题讨论|讨论工作|讨论会。

8. 【避免】 设法不使某种情形发生;防止~冲突ㄧ看问题要客观、全面,~主观、片面。