句子
这对夫妻因为意气相投,结婚多年依然恩爱如初。
意思
最后更新时间:2024-08-21 03:20:53
语法结构分析
句子:“这对夫妻因为意气相投,结婚多年依然恩爱如初。”
- 主语:“这对夫妻”
- 谓语:“依然恩爱如初”
- 状语:“因为意气相投”,“结婚多年”
句子为陈述句,时态为现在时,表达的是一种持续的状态。
词汇学*
- 意气相投:形容双方思想、兴趣、性格等方面相合,常用于描述人际关系。
- 恩爱:夫妻间深厚的感情和相互的关爱。
- 如初:像最初一样,保持不变。
语境理解
句子描述了一对夫妻因为彼此性格、兴趣等方面的契合,即使结婚多年,他们的感情依然像刚结婚时一样深厚。这反映了他们关系的稳定和持久。
语用学分析
这句话可能在庆祝结婚纪念日、分享婚姻经验或在讨论长期关系时使用。它传达了对长久和谐婚姻的赞美和向往。
书写与表达
- “这对夫妻因为彼此合得来,即使岁月流逝,他们的爱情依旧新鲜。”
- “多年婚姻,这对夫妻的感情依旧如新婚般甜蜜。”
文化与*俗
- 意气相投:在**文化中,强调人与人之间的和谐与契合。
- 恩爱如初:反映了**人对婚姻长久和稳定的价值观。
英/日/德文翻译
- 英文:"This couple, because they are compatible in temperament, remain as affectionate as they were at the beginning after many years of marriage."
- 日文:"この夫婦は気性が合っているので、結婚して何年も経っても、相変わらず愛し合っている。"
- 德文:"Dieses Paar, weil sie in ihrer Art zusammenpassen, bleiben nach vielen Jahren Ehe immer noch so liebevoll wie am Anfang."
翻译解读
- 意气相投:compatible in temperament(英文),気性が合っている(日文),in ihrer Art zusammenpassen(德文)
- 恩爱如初:remain as affectionate as they were at the beginning(英文),相変わらず愛し合っている(日文),so liebevoll wie am Anfang(德文)
上下文和语境分析
这句话可能在庆祝婚姻长久、分享婚姻秘诀或在讨论如何维持长期关系时使用。它强调了性格契合和持续的情感投入对于维持婚姻的重要性。
相关成语
1. 【意气相投】意气:志趣性格;投:合得来。指志趣和性格相同的人,彼此投合。
相关词