句子
这位棋手凭借倚马之才,在国际象棋比赛中屡获佳绩。
意思

最后更新时间:2024-08-11 01:44:05

语法结构分析

句子:“这位棋手凭借倚马之才,在国际象棋比赛中屡获佳绩。”

  • 主语:这位棋手
  • 谓语:屡获
  • 宾语:佳绩
  • 状语:在国际象棋比赛中
  • 定语:凭借倚马之才

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 棋手:指下棋的人,特别是指专业或技艺高超的人。
  • 凭借:依靠、依赖某物或某人的能力。
  • 倚马之才:比喻人才华横溢,能力出众。
  • 国际象棋:一种流行的棋类游戏,具有国际性。
  • 屡获:多次获得。
  • 佳绩:好的成绩或表现。

语境理解

句子描述了一位棋手在国际象棋比赛中多次取得好成绩,强调了这位棋手的能力和成就。文化背景中,国际象棋是一项智力竞技**,强调策略和思维能力。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于赞扬或介绍某位棋手的成就,具有正面评价和鼓励的语气。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 这位棋手在国际象棋比赛中多次取得优异成绩,得益于其卓越的才华。
  • 凭借其非凡的才能,这位棋手在国际象棋比赛中屡创佳绩。

文化与*俗

  • 倚马之才:这个成语源自**古代,形容人才华横溢,能力出众。
  • 国际象棋:作为一种国际性的智力游戏,反映了全球文化交流和智力竞技的普遍性。

英/日/德文翻译

  • 英文:This chess player, relying on his exceptional talent, has repeatedly achieved excellent results in international chess competitions.
  • 日文:このチェスプレイヤーは、駿馬の才に頼って、国際チェス大会で何度も優秀な成績を収めています。
  • 德文:Dieser Schachspieler hat in internationalen Schachturnieren durch sein außergewöhnliches Talent immer wieder hervorragende Ergebnisse erzielt.

翻译解读

  • 重点单词
    • 棋手:chess player, チェスプレイヤー, Schachspieler
    • 凭借:relying on, 駼って, durch
    • 倚马之才:exceptional talent, 駿馬の才, außergewöhnliches Talent
    • 国际象棋:international chess, 国際チェス, internationales Schach
    • 屡获:repeatedly achieved, 何度も収めています, immer wieder erzielt
    • 佳绩:excellent results, 優秀な成績, hervorragende Ergebnisse

上下文和语境分析

句子在描述一位棋手的成就时,强调了其才华和在国际象棋比赛中的表现。这种描述通常用于表彰和赞扬,反映了社会对智力竞技和优秀表现的重视。

相关成语

1. 【倚马之才】倚:靠着。有倚在战马前起草文章就可以迅速完稿的才能。比喻才思敏捷。

相关词

1. 【佳绩】 优秀的成绩;优良的业绩:再创~。

2. 【倚马之才】 倚:靠着。有倚在战马前起草文章就可以迅速完稿的才能。比喻才思敏捷。

3. 【凭借】 依靠;倚仗如果不凭借空气,鸟就永远不能飞到高空。

4. 【国际象棋】 棋类运动的一种,黑白棋子各十六个,分成六种,一王、一后、两象、两车、两马、八兵。棋盘为正方形,由六十四个黑白小方格相间排列而成。两人对下,按规则移动棋子,将(jiānɡ)死对方的王为胜。

5. 【比赛】 在体育、生产等活动中,比较本领、技术的高低象棋~ㄧ~篮球。