句子
她的舞蹈表演结束后,那份余妙绕梁的美感依然在观众心中荡漾。
意思

最后更新时间:2024-08-10 20:20:30

语法结构分析

句子:“[她的舞蹈表演结束后,那份余妙绕梁的美感依然在观众心中荡漾。]”

  • 主语:“那份余妙绕梁的美感”
  • 谓语:“依然在观众心中荡漾”
  • 宾语:隐含在谓语中,即“在观众心中”的部分

句子是陈述句,时态为一般现在时,描述的是一个持续的状态。

词汇学*

  • 余妙绕梁:形容音乐或表演结束后,其美妙的余音或感觉仍然在人们心中回荡。
  • 美感:美的感觉或体验。
  • 荡漾:原指水面波动的样子,这里比喻情感或感觉在心中波动。

语境理解

句子描述的是舞蹈表演结束后,观众心中仍然留有美妙的感受。这反映了表演的艺术魅力和观众的情感共鸣。

语用学分析

这句话在实际交流中可能用于赞美表演者的艺术成就,或者表达观众对表演的深刻印象。语气是赞赏和感慨的。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “即使舞蹈表演已经结束,那份美妙的余韵仍在观众心中回响。”
  • “观众心中,那份舞蹈带来的美感依旧荡漾不息。”

文化与*俗

“余妙绕梁”源自**古代的成语“余音绕梁”,原指音乐结束后,其声音似乎仍在梁上回荡,形容音乐极其美妙。这里用于舞蹈表演,体现了文化中的艺术审美。

英/日/德文翻译

  • 英文:"Even after her dance performance ended, the lingering beauty still resonated in the audience's hearts."
  • 日文:"彼女のダンスのパフォーマンスが終わった後も、その余韻の美しさは観客の心に残っていた。"
  • 德文:"Selbst nachdem ihre Tanzdarbietung beendet war, blieb die schwebende Schönheit in den Herzen des Publikums."

翻译解读

  • 英文:强调了表演结束后,美感在观众心中的持续影响。
  • 日文:使用了“余韻”来表达“余妙绕梁”,保留了原句的文化内涵。
  • 德文:使用了“schwebende Schönheit”来表达“余妙绕梁的美感”,传达了美感在心中飘荡的感觉。

上下文和语境分析

这句话通常出现在艺术评论、观众反馈或表演后的讨论中,强调表演的艺术性和观众的情感体验。

相关成语

1. 【余妙绕梁】形容歌声美妙动听,长远留在人们耳边。

相关词

1. 【余妙绕梁】 形容歌声美妙动听,长远留在人们耳边。

2. 【依然】 依旧:风景~;仍然:~如故|时至今日,问题~没有得到解决。

3. 【心中】 中心点; 心里。

4. 【结束】 发展或进行到最后阶段,不再继续:秋收快要~了|代表团~了对北京的访问;装束;打扮(多见于早期白话)。

5. 【美感】 对于美的感受或体会:她的舞姿富有~。

6. 【舞蹈】 艺术的一种。以经过提炼、组织和艺术加工的、有规律的人体动作为主要表现手段,反映社会生活,表达人的思想感情。其基本要素是动作姿态、节奏和表情。舞蹈与音乐、诗歌等结合在一起,是人类历史上最早产生的艺术形式之一; 雕塑。法国卡尔波作于1869年。表现一群裸体青年男女狂欢跳舞的情景。男青年居中,几个少女手拉手地环绕着他。作品结构紧凑,形象生动,体态活泼; 壁画。法国马蒂斯作于1909年。描绘由五个女人围绕一圈,手拉手地跳起圆圈舞。这是马蒂斯记忆中的法国南方迦太南的圆圈舞。画面天空运用蓝色,地面是绿色,人物则呈红色,彼此交织在一起,构成了强烈的冷暖对比,达到早期野兽派绘画艺术的高潮。

7. 【荡漾】 起伏摇动水波荡漾; 形容起伏动荡歌声荡漾|友情在心中荡漾|晴风荡漾落花飞。

8. 【表演】 戏剧﹑舞蹈﹑杂技等的演出。亦指把情节或技艺表现出来; 指做示范性的动作; 谓做事不真实,好象演戏一样。

9. 【观众】 看表演、比赛或看电影、电视的人:演出结束,~起立鼓掌|电视~。