句子
尽管时代变迁,千载一圣的标准始终如一。
意思

最后更新时间:2024-08-13 17:57:44

语法结构分析

句子“尽管时代变迁,千载一圣的标准始终如一。”是一个复合句,包含两个分句:

  1. 尽管时代变迁:这是一个让步状语从句,使用“尽管”引导,表示即使时代发生了变化。
  2. 千载一圣的标准始终如一:这是主句,主语是“千载一圣的标准”,谓语是“始终如一”。

词汇分析

  • 尽管:连词,表示让步关系。
  • 时代:名词,指历史时期。
  • 变迁:动词,指变化、演变。
  • 千载一圣:名词短语,指非常罕见或卓越的人物或标准。
  • 标准:名词,指衡量事物的准则或规范。
  • 始终如一:成语,表示一直保持不变。

语境分析

这句话可能在讨论历史、文化或道德标准的不变性,即使在社会和时代发生巨大变化的情况下。它强调了某些核心价值或原则的持久性和稳定性。

语用学分析

这句话可能在正式的讨论、演讲或文章中使用,强调某些价值观或标准的永恒性。它传达了一种对传统和稳定性的尊重。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “即使时代不断变化,千载一圣的标准依然不变。”
  • “千载一圣的标准,历经时代变迁,依旧保持不变。”

文化与*俗

这句话可能与传统文化中对“圣人”或“经典”的尊重有关。在文化中,“圣人”通常指道德和智慧极高的人物,其标准被认为是不变的。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Despite the changes of the times, the standards of a sage remain constant.
  • 日文翻译:時代が変わっても、千年に一度の聖人の基準は変わらない。
  • 德文翻译:Trotz der Veränderungen der Zeiten bleiben die Standards eines Weisen unverändert.

翻译解读

  • 英文:强调了即使在时代变化的情况下,圣人的标准依然不变。
  • 日文:使用了“千年に一度の聖人”来表达非常罕见或卓越的人物或标准。
  • 德文:使用了“Weisen”来指代智慧极高的人物,强调其标准的恒定性。

上下文和语境分析

这句话可能在讨论历史、文化或道德标准的不变性,即使在社会和时代发生巨大变化的情况下。它强调了某些核心价值或原则的持久性和稳定性。

相关成语

1. 【千载一圣】千年出一圣人。指圣人不常有。

2. 【始终如一】始:开始;终:结束。自始自终一个样子。指能坚持,不间断。

相关词

1. 【千载一圣】 千年出一圣人。指圣人不常有。

2. 【始终如一】 始:开始;终:结束。自始自终一个样子。指能坚持,不间断。

3. 【尽管】 表示不必考虑别的,放心去做:有意见~提,不要客气|你有什么困难~说,我们一定帮助你解决;老是;总是:有病早些治,~耽搁着也不好;表示姑且承认某种事实,下文往往有“但是、然而、还是”等表示转折的连词跟它呼应:~他不接受我的意见,我有意见还是要向他提|~以后变化难测,然而大体的趋势还是可以估计的。

4. 【标准】 衡量事物的准则技术~ㄧ实践是检验真理的唯一~; 本身合于准则,可供同类事物比较核对的事物~音ㄧ~时。