句子
在抗洪救灾中,人们战天斗地,共同抵御自然灾害。
意思
最后更新时间:2024-08-21 07:05:21
语法结构分析
句子:“在抗洪救灾中,人们战天斗地,共同抵御自然灾害。”
- 主语:人们
- 谓语:战天斗地,共同抵御
- 宾语:自然灾害
- 状语:在抗洪救灾中
句子为陈述句,时态为现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 抗洪救灾:指对抗洪水和进行救援的活动。
- 战天斗地:形容人们勇敢地与自然灾害作斗争。
- 共同:一起,协同。
- 抵御:抵抗,防御。
- 自然灾害:由自然力量引起的灾害,如洪水、地震等。
语境理解
句子描述了在抗洪救灾的情境下,人们团结一致,勇敢地与自然灾害作斗争。这反映了人类在面对自然灾害时的团结和勇气。
语用学研究
句子在实际交流中用于描述人们在特定情况下的行为和态度,强调团结和勇敢。这种表达在新闻报道、政府声明或社会动员中常见。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思:
- 在抗洪救灾的背景下,人们团结一心,勇敢地抵御自然灾害。
- 人们共同面对自然灾害,在抗洪救灾中展现出顽强的斗志。
文化与*俗
句子中的“战天斗地”体现了文化中对勇敢和坚韧的赞美。这种表达方式在文学和历史中常见,强调人与自然的斗争精神。
英/日/德文翻译
- 英文:In the fight against flood relief, people battle against the forces of nature, working together to resist natural disasters.
- 日文:洪水救済の戦いで、人々は自然の力に立ち向かい、共に自然災害に抵抗します。
- 德文:Im Kampf gegen die Flutbekämpfung bekämpfen die Menschen die Naturkräfte zusammen und wehren sich gegen Naturkatastrophen.
翻译解读
- 英文:强调了人们在抗洪救灾中的团结和对抗自然灾害的决心。
- 日文:突出了人们在面对自然灾害时的共同斗争和抵抗。
- 德文:表达了人们在抗洪救灾中与自然灾害作斗争的共同努力。
上下文和语境分析
句子通常出现在描述自然灾害应对措施的文本中,强调人类的团结和勇气。这种表达在新闻报道、政府声明或社会动员中常见,用于激励人们共同面对挑战。
相关成语
1. 【战天斗地】战、斗:泛指斗争。形容征服和改造大自然的英雄气慨。
相关词