句子
那场辩论赛中,他的发言其势汹汹,令人印象深刻。
意思
最后更新时间:2024-08-12 06:38:21
语法结构分析
句子:“[那场辩论赛中,他的发言其势汹汹,令人印象深刻。]”
- 主语:“他的发言”
- 谓语:“令人印象深刻”
- 状语:“那场辩论赛中”
- 定语:“其势汹汹”
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 那场辩论赛:指特定的辩论比赛。
- 他的发言:指某人在辩论中的讲话。
- 其势汹汹:形容气势强盛,咄咄逼人。
- 令人印象深刻:给人留下深刻印象。
同义词扩展:
- 其势汹汹:气势汹汹、咄咄逼人、盛气凌人
- 令人印象深刻:难以忘怀、记忆犹新、印象深刻
语境理解
句子描述了在一场辩论赛中,某人的发言非常有力,给人留下了深刻印象。这可能是因为他的论点强有力,或者他的表达方式非常激烈。
语用学分析
在实际交流中,这样的句子可以用来评价某人在辩论中的表现。它传达了对发言者能力的认可,同时也可能暗示了发言者的强势或激进。
书写与表达
不同句式表达:
- 在那场辩论赛中,他的发言极具气势,给人留下了深刻印象。
- 他的发言在那场辩论赛中显得气势汹汹,令人难以忘怀。
文化与*俗
在**文化中,辩论常常被视为一种智力和口才的较量。因此,描述某人在辩论中的强势表现,是对其能力的肯定。
英/日/德文翻译
英文翻译:In that debate competition, his speech was very aggressive and left a deep impression.
日文翻译:あの討論大会で、彼の発言は非常に攻撃的で、印象に残った。
德文翻译:In diesem Debattenwettbewerb war seine Rede sehr aggressiv und hinterließ einen tiefen Eindruck.
重点单词:
- aggressive (英) / 攻撃的 (日) / aggressiv (德):形容词,意为“攻击性的”。
- impression (英) / 印象 (日) / Eindruck (德):名词,意为“印象”。
翻译解读:
- 英文翻译中的“very aggressive”准确传达了“其势汹汹”的含义。
- 日文翻译中的“非常に攻撃的”同样表达了强烈的气势。
- 德文翻译中的“sehr aggressiv”也强调了发言的攻击性。
上下文和语境分析:
- 在所有翻译中,都强调了发言的强烈气势和给人留下的深刻印象,这与原文的语境相符。
相关成语
1. 【其势汹汹】汹汹:形容水声大,引申为声势大。形容来势凶猛。
相关词