句子
在火灾现场,消防员们救火追亡,不顾个人安危。
意思
最后更新时间:2024-08-22 14:56:55
语法结构分析
句子:“在火灾现场,消防员们救火追亡,不顾个人安危。”
- 主语:消防员们
- 谓语:救火追亡,不顾
- 宾语:火、亡、个人安危
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 在火灾现场:表示**发生的地点。
- 消防员们:指从事消防工作的专业人员。
- 救火:指扑灭火灾的行为。
- 追亡:指追赶逃离的人或物。
- 不顾:表示不考虑或不在乎。
- 个人安危:指个人的安全与危险。
语境理解
- 特定情境:火灾现场是一个紧急且危险的环境,消防员在这样的环境中工作,体现了他们的勇敢和专业。
- 文化背景:在许多文化中,消防员被视为英雄,因为他们经常在危险的情况下保护人们的生命和财产。
语用学研究
- 使用场景:这个句子可能在新闻报道、教育材料或公共宣传中出现,用以赞扬消防员的无私和勇敢。
- 礼貌用语:句子本身是对消防员行为的正面描述,没有明显的礼貌或不礼貌的成分。
- 隐含意义:句子强调了消防员在危险面前的无畏精神。
书写与表达
- 不同句式:
- 消防员们在火灾现场勇敢地救火并追回逃离的人或物,全然不顾自己的安全。
- 在火灾现场,消防员们不仅救火,还追回逃离的人或物,完全忽视了自身的安危。
文化与*俗
- 文化意义:消防员在许多文化中都是英雄的象征,这个句子强化了这种文化形象。
- 相关成语:“赴汤蹈火”可以与消防员的行为相联系,形容不顾一切危险去完成任务。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:At the scene of the fire, firefighters are fighting the fire and chasing the escapees, disregarding their personal safety.
- 日文翻译:火災現場で、消防士たちは火を消し、逃げる人々を追いかけ、個人の安全を顧みない。
- 德文翻译:Am Brandort kämpfen die Feuerwehrleute gegen das Feuer und jagen die Flüchtenden, ohne Rücksicht auf ihr eigenes Leben.
翻译解读
- 重点单词:
- firefighters (消防员)
- fighting the fire (救火)
- chasing the escapees (追亡)
- disregarding (不顾)
- personal safety (个人安危)
上下文和语境分析
- 上下文:这个句子可能在描述一个具体的火灾**,或者作为对消防员职业精神的普遍赞扬。
- 语境:在任何关于消防员的讨论或报道中,这个句子都能有效地传达他们的勇敢和牺牲精神。
相关成语
1. 【救火追亡】亡:指逃跑的人。像救火和追赶逃犯一样。比喻事情紧迫,不可延缓。
相关词