句子
在那个小镇上,士绅名流的影响力不容小觑。
意思

最后更新时间:2024-08-15 13:37:08

语法结构分析

句子:“在那个小镇上,士绅名流的影响力不容小觑。”

  • 主语:士绅名流的影响力
  • 谓语:不容小觑
  • 状语:在那个小镇上

这是一个陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 士绅名流:指社会地位较高、有影响力的人物。
  • 影响力:指能够影响他人或事物的能力。
  • 不容小觑:表示不能轻视或低估。

同义词扩展

  • 士绅名流:贵族、精英、权贵
  • 影响力:影响力、势力、威望
  • 不容小觑:不可忽视、不可轻视、不容低估

语境理解

句子描述了在一个小镇上,士绅名流的社会地位和影响力是显著的,不能被轻视。这可能意味着在小镇的政治、经济或社会生活中,这些人物扮演着重要角色。

语用学分析

在实际交流中,这句话可能用于强调某个地区或社区中特定群体的重要性。语气可能是严肃或提醒性的,旨在告诫听者不要忽视这些人物的影响力。

书写与表达

不同句式表达

  • 那个小镇上的士绅名流,其影响力不可小觑。
  • 士绅名流在那个小镇上的影响力,是不可忽视的。

文化与*俗

文化意义

  • 士绅名流在**传统文化中通常指有学识、有地位的人士,他们的意见和行为往往对社区有较大影响。

相关成语

  • 士绅名流:士大夫、绅士
  • 不容小觑:不可小觑、不可轻视

英/日/德文翻译

英文翻译

  • In that small town, the influence of the gentry and elites cannot be underestimated.

日文翻译

  • あの小さな町では、紳士や名士の影響力は無視できない。

德文翻译

  • In diesem kleinen Ort kann der Einfluss der Adligen und Elite nicht unterschätzt werden.

重点单词

  • gentry and elites (士绅名流)
  • influence (影响力)
  • cannot be underestimated (不容小觑)

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的严肃性和强调性,使用“cannot be underestimated”来表达“不容小觑”的含义。
  • 日文翻译使用了“無視できない”来表达“不容小觑”,保持了原句的语气和意义。
  • 德文翻译使用了“kann der Einfluss ... nicht unterschätzt werden”来表达“不容小觑”,同样传达了原句的强调意味。

上下文和语境分析

在讨论小镇的社会结构或政治动态时,这句话可以用来强调士绅名流的角色和影响力。它可能出现在新闻报道、历史研究或社会评论中,用以提醒读者或听众注意这些人物的重要性。

相关成语

1. 【士绅名流】有钱有势的人或杰出的人士。

相关词

1. 【士绅名流】 有钱有势的人或杰出的人士。

2. 【小觑】 犹小看。