句子
这位名公钜人在国际舞台上展现了卓越的领导力。
意思

最后更新时间:2024-08-14 16:41:57

语法结构分析

句子:“这位名公钜人在国际舞台上展现了卓越的领导力。”

  • 主语:这位名公钜人
  • 谓语:展现了
  • 宾语:卓越的领导力
  • 定语:国际舞台上

句子为陈述句,时态为现在完成时,表示动作已经完成并对现在有影响。

词汇学*

  • 名公钜人:指非常有名望和影响力的人物。
  • 国际舞台:比喻国际事务或活动的场所。
  • 展现:表现出,展示出。
  • 卓越:非常优秀,超出一般水平。
  • 领导力:指领导者的能力,包括决策、激励、指导等方面。

语境理解

句子描述了一位在国际事务中表现出非凡领导能力的重要人物。这种表述通常用于赞扬或评价某人在国际层面的成就和影响力。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于正式场合,如新闻报道、颁奖典礼或官方声明,用以表达对某人成就的认可和尊重。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 这位杰出的领袖在国际舞台上展示了非凡的领导才能。
  • 在国际事务中,这位知名人士展现了卓越的领导力。

文化与*俗

句子中的“名公钜人”和“国际舞台”体现了对权威和国际影响力的尊重。这种表述在**文化中常见,用于强调个人在国家或国际层面的重要性和贡献。

英/日/德文翻译

  • 英文:This renowned figure has demonstrated exceptional leadership on the international stage.
  • 日文:この有名な人物は、国際的な舞台で卓越したリーダーシップを発揮しました。
  • 德文:Diese renommierte Persönlichkeit hat auf der internationalen Bühne herausragende Führungsqualitäten gezeigt.

翻译解读

  • 英文:强调了“renowned figure”和“exceptional leadership”,突出了人物的名望和领导能力的非凡。
  • 日文:使用了“有名な人物”和“卓越したリーダーシップ”,表达了同样的意思,同时保持了正式和尊重的语气。
  • 德文:通过“renommierte Persönlichkeit”和“herausragende Führungsqualitäten”,传达了人物的知名度和卓越的领导能力。

上下文和语境分析

句子可能在报道国际会议、领导人访问或重大国际**时使用,用以强调某人在国际事务中的重要角色和贡献。这种表述在新闻媒体和官方文件中较为常见。

相关成语

1. 【名公钜人】指有名望的显要人物。同“名公巨人”。

相关词

1. 【卓越】 杰出;超出一般卓越人材|卓越功勋|卓越的才能|卓越的社会活动家。

2. 【名公钜人】 指有名望的显要人物。同“名公巨人”。

3. 【展现】 展示显现。