句子
这种药物的副作用竟然如此严重,何其毒也。
意思

最后更新时间:2024-08-10 19:52:58

语法结构分析

句子“这种药物的副作用竟然如此严重,何其毒也。”的语法结构如下:

  • 主语:“这种药物的副作用”
  • 谓语:“竟然如此严重”
  • 宾语:无明确宾语,但“如此严重”作为谓语的补足语
  • 句型:陈述句
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态

词汇分析

  • 这种药物:指特定的药物
  • 副作用:药物使用后产生的不良反应
  • 竟然:表示出乎意料
  • 如此:强调程度
  • 严重:程度深,影响大
  • 何其毒也:古文表达,意为“多么毒啊”

语境分析

句子表达了对某种药物副作用严重性的惊讶和不满。在医疗语境中,这种表达可能出现在患者、医生或公众对药物安全性提出质疑时。

语用学分析

  • 使用场景:医疗讨论、公众健康话题、药物安全警示
  • 礼貌用语:此句语气较为直接,可能不太适合正式或礼貌的交流场合
  • 隐含意义:表达了对药物副作用的强烈不满和担忧
  • 语气变化:可以通过调整词汇或句式来缓和语气,例如“这种药物的副作用似乎相当严重,值得关注。”

书写与表达

  • 不同句式
    • “这种药物的副作用严重到令人惊讶。”
    • “谁能想到这种药物的副作用会如此严重?”
    • “这种药物的副作用严重性超出了预期。”

文化与习俗

  • 文化意义:“何其毒也”带有古文色彩,可能在现代语境中显得有些古雅或夸张
  • 成语、典故:无直接相关成语或典故,但“何其毒也”可能让人联想到古代对药物毒性的描述

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"The side effects of this drug are unexpectedly severe, how toxic it is!"
  • 日文翻译:"この薬の副作用は予想外に深刻で、どれほど毒性があることか!"
  • 德文翻译:"Die Nebenwirkungen dieses Medikaments sind unerwartet schwerwiegend, wie toxisch es ist!"

翻译解读

  • 重点单词
    • unexpectedly (英) / 予想外に (日) / unerwartet (德):出乎意料
    • severe (英) / 深刻 (日) / schwerwiegend (德):严重
    • toxic (英) / 毒性 (日) / toxisch (德):毒性

上下文和语境分析

  • 上下文:可能出现在医疗报告、新闻报道、社交媒体讨论中
  • 语境:强调药物副作用的严重性和对公众健康的潜在威胁
相关成语

1. 【何其毒也】也:文言助语,置于词尾,与“何”相配合,构成反诘语气。多么狠毒呀!。

相关词

1. 【严重】 程度深;影响大(多指消极的):问题~|~的后果;(情势)危急:病情~。

2. 【何其毒也】 也:文言助语,置于词尾,与“何”相配合,构成反诘语气。多么狠毒呀!。

3. 【副作用】 随着主要作用而附带发生的不好的作用:这种药没有~。

4. 【如此】 这样。

5. 【竟然】 竟➍:这样宏伟的建筑,~只用十个月的时间就完成了。

6. 【药物】 能防治疾病﹑病虫害等的物品。