句子
指腹成亲的习俗体现了古代人们对婚姻的重视和承诺。
意思
最后更新时间:2024-08-21 23:33:19
语法结构分析
句子:“指腹成亲的*俗体现了古代人们对婚姻的重视和承诺。”
- 主语:“指腹成亲的*俗”
- 谓语:“体现了”
- 宾语:“古代人们对婚姻的重视和承诺”
这是一个陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 指腹成亲:一种古代*俗,指双方父母在孩子出生前就约定将来结为亲家。
- *俗:长期形成并广泛流行的社会行为模式。
- 体现:通过具体事物或行为表现出来。
- 古代人:指历史上的古人。
- 婚姻:男女结合成为夫妻的法律和社会关系。
- 重视:认为某事物重要并给予关注。
- 承诺:对某事作出的保证或誓言。
语境理解
这个句子强调了古代社会对婚姻的重视程度,通过“指腹成亲”这一俗来体现。这种俗反映了古代人们对婚姻的严肃态度和对其稳定性的追求。
语用学分析
在实际交流中,这个句子可以用来说明古代社会对婚姻的态度,或者对比现代社会与古代社会在婚姻观念上的差异。句子的语气是客观陈述,没有明显的情感色彩。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 古代人们通过指腹成亲的*俗,展现了他们对婚姻的重视和承诺。
- 指腹成亲这一*俗,是古代人们对婚姻重视和承诺的体现。
文化与*俗探讨
“指腹成亲”这一*俗在*古代较为常见,反映了古代社会对家族血脉延续和家族关系的重视。这种俗在现代社会已经基本消失,但它揭示了古代社会对婚姻的看法和价值观。
英/日/德文翻译
- 英文:The custom of betrothal by touching bellies reflects the ancient people's emphasis on and commitment to marriage.
- 日文:指腹で結婚を約束する習慣は、古代の人々が結婚に対する重視と約束を示しています。
- 德文:Die Sitte, die Ehe durch das Berühren des Bauches zu versprechen, spiegelt die Haltung der alten Menschen gegenüber der Ehe und ihre Verpflichtung wider.
翻译解读
在不同语言中,句子的核心意思保持一致,即通过“指腹成亲”这一*俗来体现古代人们对婚姻的重视和承诺。每种语言的表达方式略有不同,但都准确传达了原文的意思。
上下文和语境分析
这个句子通常出现在讨论古代婚姻*俗、文化传承或社会变迁的文本中。它可以帮助读者理解古代社会的婚姻观念,并对比现代社会的婚姻观念,从而加深对文化差异和社会发展的认识。
相关成语
1. 【指腹成亲】在怀孕时就为子女定下婚约。
相关词