句子
她刚进入公司就接手了一个大项目,真是发硎新试,让人刮目相看。
意思

最后更新时间:2024-08-14 03:30:57

语法结构分析

句子:“她刚进入公司就接手了一个大项目,真是发硎新试,让人刮目相看。”

  • 主语:她
  • 谓语:接手了
  • 宾语:一个大项目
  • 状语:刚进入公司就
  • 补语:真是发硎新试,让人刮目相看

时态:过去时,表示动作已经完成。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学*

  • 刚进入公司:表示时间上的紧接关系,强调动作的迅速性。
  • 接手:接受并负责某项工作或项目。
  • 大项目:规模较大、重要性较高的项目。
  • 发硎新试:比喻初次尝试就表现出色,源自《左传·僖公二十二年》。
  • 刮目相看:改变旧有的看法,用新的眼光看待某人。

同义词

  • 接手:承担、负责
  • 大项目:重要项目、关键项目
  • 发硎新试:初试锋芒、一鸣惊人
  • 刮目相看:另眼相看、重新评价

语境理解

句子描述了一个新员工迅速承担重要项目并表现出色的情景。这种情况下,通常意味着该员工的能力得到了认可,可能会引起同事和上级的关注和赞赏。

语用学分析

使用场景:职场环境中,用于描述新员工的出色表现。 效果:强调新员工的潜力和能力,可能会激发其他员工的竞争意识。 礼貌用语:句子本身较为正式,适合在正式场合使用。 隐含意义:新员工的表现超出了预期,值得关注和学*。

书写与表达

不同句式

  • 她一进入公司就接手了一个大项目,表现出色,令人刮目相看。
  • 刚加入公司,她就承担了一个大项目,初试锋芒,让人重新评价。

文化与*俗

成语

  • 发硎新试:源自《左传·僖公二十二年》,比喻初次尝试就表现出色。
  • 刮目相看:源自《三国志·吴志·吕蒙传》,表示改变旧有的看法。

文化意义

  • 强调新员工的潜力和能力,符合**文化中对人才的重视和培养。

英/日/德文翻译

英文翻译: She just joined the company and took over a major project, showing remarkable performance right from the start, making everyone take a new look at her.

日文翻译: 彼女は会社に入ったばかりで、大きなプロジェクトを引き継ぎ、初めての試みで素晴らしい成果をあげ、皆を驚かせた。

德文翻译: Sie ist gerade erst ins Unternehmen eingetreten und hat ein großes Projekt übernommen, zeigte von Anfang an herausragende Leistungen und lässt alle einen neuen Blick auf sie werfen.

重点单词

  • 接手:take over
  • 大项目:major project
  • 发硎新试:show remarkable performance right from the start
  • 刮目相看:take a new look at

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的时态和语态,强调了新员工的迅速表现。
  • 日文翻译使用了“初めての試み”来表达“发硎新试”,符合日语表达*惯。
  • 德文翻译使用了“von Anfang an”来强调从一开始就表现出色。

上下文和语境分析

句子通常出现在职场环境中,用于描述新员工的出色表现。这种描述可能会在公司内部传播,引起同事和上级的关注。在更广泛的语境中,这种描述也反映了社会对人才的重视和培养。

相关成语

1. 【刮目相看】指别人已有进步,不能再用老眼光去看他。

2. 【发硎新试】硎:磨刀石。象新磨的刀那样锋利。比喻刚参加工作就显露出出色的才干。

相关词

1. 【一个】 表数量。单个。用于人和各种事物; 整个; 用在动词和补语之间,表示程度; 跟名词﹑动词结合,用在谓语动词前,表示快速或突然。

2. 【公司】 一种工商业组织,经营产品的生产、商品流转或某些建设事业等。

3. 【刮目相看】 指别人已有进步,不能再用老眼光去看他。

4. 【发硎新试】 硎:磨刀石。象新磨的刀那样锋利。比喻刚参加工作就显露出出色的才干。

5. 【接手】 接替:他走后,俱乐部工作由你~。

6. 【进入】 支进到某个范围或某个时期里:~学校|~新阶段丨;~角色。

7. 【项目】 事物分成的门类。