句子
每次看到年轻同事的表现,他都会叹老嗟卑,觉得自己已经跟不上时代的步伐。
意思
最后更新时间:2024-08-14 12:51:37
1. 语法结构分析
- 主语:他
- 谓语:会叹老嗟卑,觉得自己已经跟不上时代的步伐
- 宾语:无直接宾语,但“觉得自己已经跟不上时代的步伐”中隐含了宾语“自己”
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
2. 词汇学*
- 每次:表示每次发生某事时都会发生另一件事
- 看到:视觉上的感知
- 年轻同事:年轻的同事
- 表现:在工作或生活中的行为和成绩
- 叹老嗟卑:感叹自己老了,感到自卑
- 觉得:主观上的感受或判断
- 已经:表示动作或状态的完成
- 跟不上:无法跟上
- 时代的步伐:比喻时代的进步和发展
3. 语境理解
- 句子描述了一个中年或老年人对年轻同事的表现感到自卑和落后的情感。
- 这种情感可能源于对自身能力和时代变化的焦虑。
4. 语用学研究
- 句子在实际交流中可能用于表达对自身状态的不满或对年轻一代的羡慕。
- 隐含意义可能是对自身价值的怀疑和对时代变化的无奈。
5. 书写与表达
- 可以改写为:“每当目睹年轻同事的出色表现,他便不禁感叹自己已落后于时代。”
- 或者:“他每每见到年轻同事的卓越表现,都会感到自己已被时代抛弃。”
. 文化与俗
- “叹老嗟卑”反映了**文化中对年龄和经验的尊重,同时也体现了对年轻一代的期待和压力。
- “时代的步伐”是一个常用的比喻,强调时代的快速变化和个人的适应能力。
7. 英/日/德文翻译
- 英文翻译:Every time he sees the performance of his young colleagues, he sighs with age and feels inferior, thinking that he has fallen behind the pace of the times.
- 日文翻译:若い同僚の成果を見るたびに、彼は年を感じ、劣等感を抱き、時代の流れに取り残されたと感じている。
- 德文翻译:Jedes Mal, wenn er die Leistungen seiner jungen Kollegen sieht, seufzt er über das Altern und fühlt sich unterlegen und glaubt, dass er dem Tempo der Zeit nicht mehr folgen kann.
翻译解读
- 英文:使用了“sighs with age”来表达“叹老”,用“feels inferior”来表达“嗟卑”。
- 日文:使用了“年を感じ”来表达“叹老”,用“劣等感を抱く”来表达“嗟卑”。
- 德文:使用了“seufzt über das Altern”来表达“叹老”,用“fühlt sich unterlegen”来表达“嗟卑”。
上下文和语境分析
- 句子可能在讨论职场文化、代际差异或个人成长的文章或对话中出现。
- 语境可能涉及对年龄、能力和时代变化的讨论。
相关成语
1. 【叹老嗟卑】感叹年已老大而犹未显达。
相关词
1. 【叹老嗟卑】 感叹年已老大而犹未显达。
2. 【同事】 谓行事相同; 相与共事;执掌同一事务; 共事的人◇指在同一单位工作的人; 相同的事物。
3. 【已经】 业已经过;业已经历; 副词。表示事情完成或时间过去。
4. 【年轻】 人的岁数不大他很年轻|我比他年轻|领导班子年轻化。
5. 【时代】 社会发展的不同阶段或时期原始时代|社会主义时代; 个人生命的某个时期儿童时代|青年时代; 美国新闻周刊。1923年创刊。以报道国际、国内新闻为主,并大量使用图片。有国内版和国外版。国内版在纽约出版。国外版分大西洋、亚洲、拉丁美洲、南太平洋等版。各版内容基本相同。
6. 【步伐】 指队伍操练时脚步的大小快慢:~整齐;行走的步子:矫健的~;比喻事物进行的速度:要加快经济建设的~。
7. 【自己】 代词。自身﹐本身; 自己人; 知己亲近;关系密切。
8. 【表现】 显露出来表现得很勇└遥良好表现|故意表现。
9. 【觉得】 产生某种感觉:游兴很浓,一点儿也不~疲倦;认为(语气较不肯定):我~应该先跟他商量一下。