句子
这部电影的特效制作得非常细致,每一个场景都像是吹影镂尘。
意思

最后更新时间:2024-08-14 20:47:51

语法结构分析

句子:“这部电影的特效制作得非常细致,每一个场景都像是吹影镂尘。”

  • 主语:“这部电影的特效”
  • 谓语:“制作得”
  • 宾语:无明确宾语,因为“制作得”是一个状态描述。
  • 状语:“非常细致”,修饰谓语“制作得”。
  • 补语:“每一个场景都像是吹影镂尘”,补充说明主语的状态。

时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学*

  • 特效:指电影中的特殊效果,如CGI、模型等。
  • 制作:指创作、生产的过程。
  • 细致:精细、周密。
  • 场景:电影中的一个画面或片段。
  • 吹影镂尘:成语,形容技艺高超,精雕细琢。

同义词

  • 特效:特技、视觉效果。
  • 细致:精细、周密、细腻。

反义词

  • 细致:粗糙、草率。

语境理解

句子描述了一部电影的特效制作水平非常高,每个场景都经过精心设计,达到了艺术上的高度。这种描述通常出现在影评或对电影制作技术的赞美中。

语用学分析

这句话用于赞美电影的制作质量,表达了对电影制作团队的敬佩和欣赏。在实际交流中,这种句子可以用来推荐电影或表达对电影的喜爱。

书写与表达

不同句式表达

  • 这部电影的特效制作极为精细,每个场景都如同精雕细琢的艺术品。
  • 特效制作得如此细致,以至于每个场景都仿佛是吹影镂尘的杰作。

文化与*俗

吹影镂尘:这个成语源自**古代,形容技艺高超,精雕细琢。在这里用来比喻电影特效的制作水平非常高,每个场景都像是经过精心雕琢的艺术品。

英/日/德文翻译

英文翻译:The special effects of this movie are crafted with great meticulousness, with every scene resembling the art of blowing shadows and carving dust.

日文翻译:この映画の特殊効果は非常に細部にわたって作り込まれており、どのシーンも影を吹き、塵を彫るような芸術です。

德文翻译:Die Spezialeffekte dieses Films sind mit großer Sorgfalt hergestellt, jede Szene wirkt wie ein Kunstwerk, das Schatten bläst und Staub schnitzt.

重点单词

  • meticulousness (细致)
  • special effects (特效)
  • scene (场景)
  • art (艺术)

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的赞美语气,使用了“crafted with great meticulousness”来表达“制作得非常细致”。
  • 日文翻译使用了“細部にわたって作り込まれており”来表达“非常细致”。
  • 德文翻译使用了“mit großer Sorgfalt hergestellt”来表达“制作得非常细致”。

上下文和语境分析

  • 在不同的语言中,句子都传达了对电影特效制作水平的赞美,以及每个场景都像是精心雕琢的艺术品的意象。
相关成语

1. 【吹影镂尘】镂:雕刻。吹影子,刻尘土。比喻工艺精细到不见形迹。

相关词

1. 【制作】 指礼乐等方面的典章制度; 制造;造作; 著述;创作; 样式; 方言。犹折磨。

2. 【吹影镂尘】 镂:雕刻。吹影子,刻尘土。比喻工艺精细到不见形迹。

3. 【场景】 指戏剧、电影、电视剧中的场面;泛指情景:热火朝天的劳动~。

4. 【特效】 特殊的效果;特殊的疗效。

5. 【电影】 (~儿)一种综合艺术,用强灯光把拍摄的形象连续放映在银幕上,看起来像实在活动的形象。

6. 【细致】 细密精致笔法细致|纹理细致|细致的象牙雕刻; 精细周密做事细致|工作作风十分细致。

7. 【非常】 异乎寻常的;特殊的~时期ㄧ~会议; 十分;极~光荣ㄧ~高兴 ㄧ~努力ㄧ他~会说话。