句子
他在演讲中下气怡声,使得听众感到非常舒适和放松。
意思

最后更新时间:2024-08-08 09:31:43

语法结构分析

  1. 主语:“他”
  2. 谓语:“使得”
  3. 宾语:“听众”
  4. 状语:“在演讲中”、“下气怡声”、“非常舒适和放松”

句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  1. :代词,指代某个男性。
  2. 在演讲中:介词短语,表示动作发生的背景或情境。
  3. 下气怡声:成语,形容说话声音柔和、悦耳,使人感到舒适。
  4. 使得:动词,表示导致某种结果。
  5. 听众:名词,指听演讲或音乐会的人。 *. 非常:副词,表示程度很深。
  6. 舒适:形容词,形容感觉舒服、安逸。
  7. 放松:形容词,形容感觉轻松、不紧张。

语境理解

句子描述了一个人在演讲时的表现,他的声音和语气让听众感到舒适和放松。这种描述通常出现在正面评价的语境中,强调演讲者的亲和力和感染力。

语用学研究

句子在实际交流中可能用于赞扬或评价某人的演讲技巧。使用“下气怡声”这样的成语,增加了语言的文雅和深度。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 他的演讲声音柔和悦耳,让听众感到非常舒适和放松。
  • 听众在他的演讲中感到非常舒适和放松,因为他的声音非常怡人。

文化与*俗

“下气怡声”是一个中文成语,源自古代文学,形容人的声音和语气让人感到舒适。这个成语体现了中文语言的丰富性和文化底蕴。

英/日/德文翻译

英文翻译:He speaks in a gentle and pleasing manner during his speech, making the audience feel very comfortable and relaxed.

日文翻译:彼はスピーチで優しく心地よい声で話し、聴衆をとても快適でリラックスさせます。

德文翻译:Er spricht während seiner Rede auf sanfte und angenehme Weise, wodurch das Publikum sehr bequem und entspannt fühlt.

翻译解读

在英文翻译中,“gentle and pleasing manner”准确传达了“下气怡声”的含义。日文翻译中的“優しく心地よい声”和德文翻译中的“sanfte und angenehme Weise”也都很好地表达了原句的意思。

上下文和语境分析

句子通常出现在对演讲者的正面评价中,强调其声音和语气的积极影响。在不同的文化和社会背景中,人们对于声音的舒适度和放松感的感受可能有所不同,但总体上,这种描述在全球范围内都是正面的。

相关成语

1. 【下气怡声】下气:态度恭顺:怡声:声音和悦。形容声音柔和,态度恭顺。

相关词

1. 【下气怡声】 下气:态度恭顺:怡声:声音和悦。形容声音柔和,态度恭顺。

2. 【使得】 行,可以。亦常用为表示同意他人意见或应答他人之词; 可以使用; 致使。

3. 【听众】 听讲演﹑音乐或广播的人。

4. 【感到】 觉得:从他的话里我~事情有点不妙。

5. 【放松】 对事物的注意或控制由紧变松~警惕 ㄧ~肌肉ㄧ~学习,就会落后。

6. 【舒适】 同舒服”日子过得很舒适|运动以后,感觉很舒适; 舒适(1916-)。电影演员、导演。原名昌格,浙江慈溪人。上海持志大学法律系肄业。1938年从影,先后在上海、香港两地拍片。1952年后任上海电影制片厂演员、导演。曾主演《花溅泪》、《清宫秘史》、《情长谊深》等影片,并导演《苦儿天堂》、《林冲》、《绿海天涯》等。

7. 【非常】 异乎寻常的;特殊的~时期ㄧ~会议; 十分;极~光荣ㄧ~高兴 ㄧ~努力ㄧ他~会说话。