句子
在设计新产品时,工程师们总是度长絜短,力求做到既实用又美观。
意思
最后更新时间:2024-08-19 22:13:36
语法结构分析
句子:“在设计新产品时,工程师们总是度长絜短,力求做到既实用又美观。”
- 主语:工程师们
- 谓语:度长絜短,力求
- 宾语:做到既实用又美观
- 状语:在设计新产品时
句子为陈述句,使用了一般现在时的语态,表示工程师们在设计新产品时的一般行为或*惯。
词汇学*
- 度长絜短:这是一个成语,意思是衡量事物的长短、优劣,这里指工程师们在设计时考虑各种因素,力求达到最佳效果。
- 力求:努力追求,尽力做到。
- 实用:实际应用中有效、有用。
- 美观:外观漂亮,吸引人。
语境理解
句子描述了工程师在设计新产品时的目标和态度,强调他们在设计过程中不仅要考虑产品的实用性,还要考虑其美观性,体现了对产品设计的高标准和全面考虑。
语用学分析
这句话可能在产品设计讨论、市场营销材料或工程团队介绍中使用,用以强调团队的设计理念和对产品质量的承诺。语气温和,表达了团队的专业性和对细节的关注。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 工程师们在设计新产品时,总是全面考虑,努力创造出既实用又美观的产品。
- 在设计新产品时,工程师们始终追求完美,确保产品既实用又美观。
文化与*俗
- 度长絜短:这个成语体现了**文化中对事物全面考虑的传统思维方式。
- 实用与美观:在**文化中,产品的实用性和美观性往往被视为同等重要,这与西方文化中可能更强调创新和美观有所不同。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:When designing new products, engineers always consider all aspects, striving to create products that are both practical and aesthetically pleasing.
- 日文翻译:新製品の設計において、エンジニアは常にあらゆる面を考慮し、実用的で美しい製品を作り出すことを目指しています。
- 德文翻译:Bei der Gestaltung neuer Produkte berücksichtigen Ingenieure immer alle Aspekte und streben danach, Produkte zu schaffen, die sowohl praktisch als auch ästhetisch ansprechend sind.
翻译解读
- 度长絜短:在英文中可以用 "consider all aspects" 或 "weigh the pros and cons" 来表达,日文中可以用「あらゆる面を考慮する」,德文中可以用「alle Aspekte berücksichtigen」。
- 力求:在英文中可以用 "striving to",日文中可以用「目指しています」,德文中可以用「streben danach」。
上下文和语境分析
这句话可能出现在产品设计相关的文档、会议或宣传材料中,用以展示工程师团队的专业性和对产品质量的承诺。在不同的语境中,这句话的强调点和语气可能会有所不同,但总体上传达的是对产品设计高标准的要求。
相关成语
相关词