句子
在设计新产品时,工程师们总是度长絜短,力求做到既实用又美观。
意思

最后更新时间:2024-08-19 22:13:36

语法结构分析

句子:“在设计新产品时,工程师们总是度长絜短,力求做到既实用又美观。”

  • 主语:工程师们
  • 谓语:度长絜短,力求
  • 宾语:做到既实用又美观
  • 状语:在设计新产品时

句子为陈述句,使用了一般现在时的语态,表示工程师们在设计新产品时的一般行为或*惯。

词汇学*

  • 度长絜短:这是一个成语,意思是衡量事物的长短、优劣,这里指工程师们在设计时考虑各种因素,力求达到最佳效果。
  • 力求:努力追求,尽力做到。
  • 实用:实际应用中有效、有用。
  • 美观:外观漂亮,吸引人。

语境理解

句子描述了工程师在设计新产品时的目标和态度,强调他们在设计过程中不仅要考虑产品的实用性,还要考虑其美观性,体现了对产品设计的高标准和全面考虑。

语用学分析

这句话可能在产品设计讨论、市场营销材料或工程团队介绍中使用,用以强调团队的设计理念和对产品质量的承诺。语气温和,表达了团队的专业性和对细节的关注。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 工程师们在设计新产品时,总是全面考虑,努力创造出既实用又美观的产品。
  • 在设计新产品时,工程师们始终追求完美,确保产品既实用又美观。

文化与*俗

  • 度长絜短:这个成语体现了**文化中对事物全面考虑的传统思维方式。
  • 实用与美观:在**文化中,产品的实用性和美观性往往被视为同等重要,这与西方文化中可能更强调创新和美观有所不同。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:When designing new products, engineers always consider all aspects, striving to create products that are both practical and aesthetically pleasing.
  • 日文翻译:新製品の設計において、エンジニアは常にあらゆる面を考慮し、実用的で美しい製品を作り出すことを目指しています。
  • 德文翻译:Bei der Gestaltung neuer Produkte berücksichtigen Ingenieure immer alle Aspekte und streben danach, Produkte zu schaffen, die sowohl praktisch als auch ästhetisch ansprechend sind.

翻译解读

  • 度长絜短:在英文中可以用 "consider all aspects" 或 "weigh the pros and cons" 来表达,日文中可以用「あらゆる面を考慮する」,德文中可以用「alle Aspekte berücksichtigen」。
  • 力求:在英文中可以用 "striving to",日文中可以用「目指しています」,德文中可以用「streben danach」。

上下文和语境分析

这句话可能出现在产品设计相关的文档、会议或宣传材料中,用以展示工程师团队的专业性和对产品质量的承诺。在不同的语境中,这句话的强调点和语气可能会有所不同,但总体上传达的是对产品设计高标准的要求。

相关成语

1. 【度长絜短】指比量长短大小。同“度长絜大”。

相关词

1. 【产品】 生产出来的物品。

2. 【实用】 实际使用价值; 具有实际使用价值; 实际使用;实际应用。

3. 【工程师】 技术干部的职务名称之一。能够独立完成某一专门技术任务的设计、施工工作的专门人员。

4. 【度长絜短】 指比量长短大小。同“度长絜大”。

5. 【美观】 (形式)好看;漂亮:房屋布置得很~|~大方。

6. 【设计】 设下计谋; 根据一定要求﹐对某项工作预先制定图样﹑方案; 指搞设计工作的人。