句子
他在学术界和体育界都有显著成就,真是一个文经武略的人才。
意思
最后更新时间:2024-08-22 18:34:00
语法结构分析
句子:“他在学术界和体育界都有显著成就,真是一个文经武略的人才。”
- 主语:他
- 谓语:有
- 宾语:显著成就
- 定语:在学术界和体育界
- 补语:真是一个文经武略的人才
句子为陈述句,时态为现在时,语态为主动语态。
词汇分析
- 他:代词,指代某个男性个体。
- 在:介词,表示位置或状态。
- 学术界:名词,指学术研究和教育的领域。
- 和:连词,连接两个并列的成分。
- 体育界:名词,指体育**和竞技的领域。
- 都:副词,表示强调。
- 显著成就:名词短语,指明显的、值得注意的成就。
- 真:副词,表示强调或赞叹。
- 是:动词,表示判断或确认。
- 一个:数量词,表示单一的数量。
- 文经武略:成语,形容一个人文武双全,既有文化修养又有军事才能。
- 人才:名词,指有才能的人。
语境分析
句子描述了一个在学术和体育两个领域都有显著成就的人,强调其全面的能力和才华。这种描述可能在赞扬某人的多方面才能或在介绍某人的背景时使用。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于赞扬或介绍某人的全面才能。使用“文经武略”这个成语增加了句子的文化内涵和赞美程度。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 他不仅在学术界取得了显著成就,在体育界也同样出色,真是一个全面发展的人才。
- 他在学术和体育领域都取得了令人瞩目的成就,堪称文武双全。
文化与*俗
“文经武略”是一个**成语,源自古代对文官和武将的要求,形容一个人既有文化修养又有军事才能。这个成语体现了中华文化对全面人才的推崇。
英/日/德文翻译
- 英文:He has achieved remarkable success in both the academic and sports fields, truly a versatile talent with both literary and martial skills.
- 日文:彼は学術界とスポーツ界の両方で顕著な成果を上げており、まさに文武両道の才能を持った人物だ。
- 德文:Er hat sowohl in der akademischen als auch im Sportbereich bemerkenswerte Erfolge erzielt und ist wirklich ein vielseitiges Talent mit sowohl literarischem als auch militärischem Können.
翻译解读
- 英文:强调了“remarkable success”和“versatile talent”,突出了全面性和才能。
- 日文:使用了“文武両道”来对应“文经武略”,保留了原句的文化内涵。
- 德文:使用了“vielseitiges Talent”和“litera
相关成语
1. 【文经武略】经世的文才和军事谋略。
相关词