句子
她是个七步奇才,无论是在音乐还是在舞蹈上,都能迅速掌握并表现出色。
意思

最后更新时间:2024-08-08 00:17:54

语法结构分析

句子:“她是个七步奇才,无论是在音乐还是在舞蹈上,都能迅速掌握并表现出色。”

  • 主语:她
  • 谓语:是、能迅速掌握并表现出色
  • 宾语:七步奇才
  • 状语:无论是在音乐还是在舞蹈上

句子为陈述句,时态为现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 七步奇才:指在某个领域有非凡才能的人,源自**古代成语“七步成诗”,形容才思敏捷。
  • 无论:表示在任何情况下都如此。
  • 迅速:很快地。
  • 掌握:学会并能运用。
  • 表现出色:做得非常好。

语境理解

句子描述了一个在音乐和舞蹈方面都有卓越才能的人。这种描述通常用于赞扬某人的多才多艺和学*能力。

语用学分析

句子用于赞扬和肯定某人的才能,语气积极,表达了对主语的钦佩和赞赏。

书写与表达

  • 她无论在音乐还是舞蹈方面,都是个七步奇才,能迅速掌握并表现出色。
  • 在音乐和舞蹈上,她都能迅速掌握并表现出色,真是个七步奇才。

文化与*俗

  • 七步奇才:源自**古代成语“七步成诗”,曹植的故事,形容才思敏捷。
  • 音乐和舞蹈:在**文化中,音乐和舞蹈都是重要的艺术形式,对多才多艺的人给予高度评价。

英/日/德文翻译

  • 英文:She is a prodigy who can master and excel in both music and dance with remarkable speed.
  • 日文:彼女は七歩の奇才で、音楽でもダンスでも、迅速に習得し、優れた表現を見せることができます。
  • 德文:Sie ist ein Wunderkind, das sowohl in Musik als auch in Tanz schnell beherrschen und hervorragend darstellen kann.

翻译解读

  • 英文:强调了主语在音乐和舞蹈方面的非凡才能和快速学*能力。
  • 日文:使用了“七歩の奇才”来传达相同的意义,同时强调了快速掌握和出色表现。
  • 德文:使用了“Wunderkind”来描述主语,强调了其在两个领域的卓越能力。

上下文和语境分析

句子可能在艺术教育、才艺展示或个人介绍的背景下使用,用于突出某人在特定领域的才能和成就。

相关成语

1. 【七步奇才】七步成诗的才能。比喻人有才气,文思敏捷

相关词

1. 【七步奇才】 七步成诗的才能。比喻人有才气,文思敏捷

2. 【掌握】 控制;主持掌握主动|掌握政权|掌握分寸; 了解、熟习并加以运用掌握知识|掌握技术|掌握规律。

3. 【舞蹈】 艺术的一种。以经过提炼、组织和艺术加工的、有规律的人体动作为主要表现手段,反映社会生活,表达人的思想感情。其基本要素是动作姿态、节奏和表情。舞蹈与音乐、诗歌等结合在一起,是人类历史上最早产生的艺术形式之一; 雕塑。法国卡尔波作于1869年。表现一群裸体青年男女狂欢跳舞的情景。男青年居中,几个少女手拉手地环绕着他。作品结构紧凑,形象生动,体态活泼; 壁画。法国马蒂斯作于1909年。描绘由五个女人围绕一圈,手拉手地跳起圆圈舞。这是马蒂斯记忆中的法国南方迦太南的圆圈舞。画面天空运用蓝色,地面是绿色,人物则呈红色,彼此交织在一起,构成了强烈的冷暖对比,达到早期野兽派绘画艺术的高潮。

4. 【迅速】 速度高,非常快。

5. 【音乐】 用有组织的乐音来表达人们思想感情、反映现实生活的一种艺术。它最基本的要素是节奏和旋律。分为声乐和器乐两大门类。