句子
长期的干旱后,一场及时雨使得农田否往泰来,庄稼得以茁壮成长。
意思
最后更新时间:2024-08-14 19:21:22
语法结构分析
- 主语:“一场及时雨”
- 谓语:“使得”
- 宾语:“农田否往泰来,庄稼得以茁壮成长”
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态 *. 句型:陈述句
词汇学*
- 长期的干旱:表示长时间的缺水情况。
- 一场及时雨:表示在需要的时候下的雨。
- 否往泰来:成语,意思是逆境转为顺境。
- 茁壮成长:形容植物健康地生长。
语境理解
句子描述了在长期干旱之后,一场及时的降雨使得农田从逆境转为顺境,庄稼得以健康成长。这反映了自然环境对农业生产的重要性,以及适时降雨对农作物生长的积极影响。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于描述自然现象对农业的积极影响,或者用于比喻某种困境后的好转。语气温和,表达了对自然恩赐的感激之情。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- “在经历了漫长的干旱期后,一场及时的降雨为农田带来了转机,庄稼开始茁壮成长。”
- “长期的干旱终于结束,一场及时的降雨让农田焕发生机,庄稼迅速成长。”
文化与*俗
句子中使用了成语“否往泰来”,反映了**文化中对逆境转顺境的乐观态度。同时,“茁壮成长”也是一个常用的表达,强调健康和活力。
英/日/德文翻译
英文翻译: "After a prolonged drought, a timely rain brought about a turnaround for the farmland, allowing the crops to grow robustly."
日文翻译: 「長期の干ばつの後、タイムリーな雨が農地に転機をもたらし、作物が順調に成長するようになった。」
德文翻译: "Nach einer langen Dürre brachte ein rechtzeitiger Regen eine Wende für das Ackerland, sodass die Pflanzen kräftig wuchsen."
翻译解读
在不同语言的翻译中,保持了原句的基本意义和情感色彩,同时考虑到了目标语言的表达*惯和文化背景。
上下文和语境分析
句子可能在讨论农业、气候变化或自然灾害的上下文中出现,强调了自然条件对农业生产的重要性。在更广泛的社会语境中,这句话也可以用来比喻个人或社会在经历困难后的积极转变。
相关成语
相关词