句子
这位年轻的画家被誉为艺术界的天之骄子,他的作品备受推崇。
意思
最后更新时间:2024-08-15 21:43:15
语法结构分析
- 主语:这位年轻的画家
- 谓语:被誉为
- 宾语:艺术界的天之骄子
- 定语:年轻的(修饰“画家”)
- 补语:艺术界的天之骄子(补充说明“这位年轻的画家”的状态) *. 从句:他的作品备受推崇(补充说明“这位年轻的画家”的成就)
句子时态为一般现在时,语态为被动语态,句型为陈述句。
词汇学*
- 这位年轻的画家:指一个年轻且有才华的画家。
- 被誉为:被普遍认为是。
- 艺术界:指艺术领域。
- 天之骄子:比喻非常杰出、优秀的人。
- 备受推崇:受到广泛的尊敬和赞扬。
同义词扩展:
- 被誉为:被尊称为、被公认为
- 天之骄子:杰出人才、佼佼者
- 备受推崇:广受赞誉、深受尊敬
语境理解
句子在特定情境中表达了对一位年轻画家的极高评价和认可。文化背景中,“天之骄子”这一表达体现了对个人才华和成就的高度赞扬。
语用学研究
句子在实际交流中用于赞扬和肯定某人的杰出才能。礼貌用语体现在对画家的正面评价,隐含意义是对其未来成就的期待。
书写与表达
不同句式表达:
- 这位年轻的画家因其卓越的才华而被尊为艺术界的佼佼者,其作品广受赞誉。
- 艺术界的天之骄子,这位年轻的画家,其作品深受人们的推崇。
文化与*俗
“天之骄子”这一表达蕴含了**传统文化中对杰出人才的赞美。这一成语源自古代对天子的尊称,后泛指非常杰出的人。
英/日/德文翻译
英文翻译:This young artist is hailed as the pride of the art world, with his works highly acclaimed.
日文翻译:この若い画家は、芸術界の誇りとされ、彼の作品は高く評価されている。
德文翻译:Dieser junge Künstler wird als der Stolz der Kunstwelt gefeiert, und seine Werke werden hoch geschätzt.
重点单词:
- hailed as:被尊称为
- pride:骄傲、自豪
- highly acclaimed:高度赞扬
翻译解读:
- 英文翻译保留了原句的赞扬和认可的语气。
- 日文翻译使用了“誇り”来表达“天之骄子”的含义。
- 德文翻译中的“Stolz”对应“天之骄子”,强调了画家的杰出地位。
上下文和语境分析
句子在艺术领域的语境中使用,强调了对年轻画家的极高评价。这种表达常见于艺术评论、媒体报道或颁奖典礼等场合,用以表彰和鼓励有才华的新人。
相关成语
1. 【天之骄子】骄子:父母溺爱骄纵的儿子。老天爷的宠儿。原指强盛的北方民族胡人,后也指为父母溺爱、放肆不受管束的儿子。
相关词