句子
在选举中,由于支持者少,我们众寡不敌,未能赢得席位。
意思

最后更新时间:2024-08-10 16:54:33

1. 语法结构分析

句子:“在选举中,由于支持者少,我们众寡不敌,未能赢得席位。”

  • 主语:我们
  • 谓语:未能赢得
  • 宾语:席位
  • 状语:在选举中,由于支持者少,众寡不敌

句子是陈述句,时态为一般过去时,语态为主动语态。

2. 词汇学*

  • 在选举中:表示**发生的背景。
  • 由于支持者少:表示原因,其中“由于”是介词,“支持者少”是原因状语。
  • 我们众寡不敌:表示情况,其中“众寡不敌”是成语,意为人数少的一方无法与人数多的一方抗衡。
  • 未能赢得席位:表示结果,其中“未能”表示否定,“赢得”是动词,“席位”是宾语。

3. 语境理解

句子描述了在选举中因为支持者少而导致失败的情况。这种表述常见于政治或组织内部的选举活动,反映了竞争激烈和资源分配不均的问题。

4. 语用学研究

句子在实际交流中可能用于表达遗憾或解释失败的原因。语气较为客观,但隐含了对结果的不满或无奈。

5. 书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 由于支持者数量不足,我们在选举中败北,未能获得席位。
  • 我们在选举中因支持者寡而败,未能成功赢得席位。

. 文化与

句子中“众寡不敌”是一个成语,源自**古代兵法,意指在战争中人数少的一方难以对抗人数多的一方。这个成语在现代汉语中常用来比喻在竞争中处于劣势。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文:In the election, due to a lack of supporters, we were outnumbered and failed to win a seat.
  • 日文:選挙で、支持者が少なかったため、数で劣って議席を獲得できなかった。
  • 德文:Bei der Wahl, wegen der geringen Anzahl von Unterstützern, waren wir in der Unterzahl und konnten keinen Sitz gewinnen.

翻译解读

  • 英文:强调了选举中的竞争性和支持者数量的重要性。
  • 日文:使用了“数で劣って”来表达“众寡不敌”,保留了原句的含义。
  • 德文:使用了“in der Unterzahl”来表达“众寡不敌”,同样传达了人数劣势的概念。

上下文和语境分析

句子在选举的背景下,强调了支持者数量的重要性和失败的原因。这种表述在政治讨论中常见,用于分析选举结果和策略。

相关成语

1. 【众寡不敌】众:多;寡:少;敌:抵挡。少数敌不过多数。

相关词

1. 【众寡不敌】 众:多;寡:少;敌:抵挡。少数敌不过多数。

2. 【席位】 在会场上所占有的座位。在现代议会中指当选的人数中国代表团在联合国的席位|在议会竞选中获得超过半数的席位。

3. 【选举】 公民按照法定的方式和程序,选择特定的公民担任国家代表机关代表或国家公职人员的行为。是实现公民的基本政治权利的一种重要方式。具体办法由各国选举法规定; 政党、社会团体及其他组织的成员选择其各级领导人的行为。