句子
在做决策时,我们不能只听一面之辞,而应该全面了解情况。
意思

最后更新时间:2024-08-07 22:52:56

语法结构分析

句子:“在做决策时,我们不能只听一面之辞,而应该全面了解情况。”

  • 主语:我们
  • 谓语:能、听、应该了解
  • 宾语:一面之辞、情况
  • 状语:在做决策时、只、全面

句子为陈述句,时态为现在时,语态为主动语态。

词汇学习

  • 做决策:决策行为
  • 不能:否定副词
  • :限定副词
  • :动词,接受信息
  • 一面之辞:单方面的说法
  • :连词,表示转折
  • 应该:情态动词,表示义务或建议
  • 全面:形容词,表示完整无遗漏
  • 了解:动词,获取知识或信息
  • 情况:名词,指特定状态或环境

语境理解

句子强调在决策过程中,不应仅依赖单一信息源,而应广泛收集和分析信息。这反映了在复杂决策中需要多角度思考的重要性。

语用学分析

句子在实际交流中用于提醒或建议他人,在决策时避免偏听偏信,强调全面性和客观性。语气为建议性,表达了一种对决策质量的关心。

书写与表达

  • 同义表达:在做出决定时,我们不应仅依赖单一信息,而应广泛收集信息。
  • 反义表达:在做决策时,我们可以仅听一面之辞,而不必全面了解情况。

文化与习俗

句子体现了中华文化中“兼听则明,偏信则暗”的智慧,强调了在决策中广泛听取意见的重要性。

英/日/德文翻译

  • 英文:When making decisions, we should not rely solely on one-sided statements, but should comprehensively understand the situation.
  • 日文:意思決定を行う際、私たちは片側だけの言い分に頼るべきではなく、状況を包括的に理解すべきです。
  • 德文:Bei der Entscheidungsfindung sollten wir nicht nur auf einseitige Aussagen vertrauen, sondern die Situation umfassend verstehen.

翻译解读

  • 重点单词
    • rely solely (英文):仅依赖
    • 片側だけの言い分 (日文):片面的说法
    • einseitige Aussagen (德文):单方面的陈述

上下文和语境分析

句子在各种决策场景中都适用,特别是在需要多方信息和多角度分析的复杂决策中,强调了信息的全面性和决策的客观性。

相关成语

1. 【一面之辞】争执的双方中一方所说的话。指单方面的话,版面的看法。

相关词

1. 【一面之辞】 争执的双方中一方所说的话。指单方面的话,版面的看法。

2. 【全面】 完整;周密。

3. 【决策】 决定策略或办法运筹~; 决定的策略或办法明智的~。

4. 【应该】 表示情理上必然或必须如此。

5. 【情况】 志趣,志向; 情谊,恩情; 情形; 犹体统; 情趣,兴致; 心情,情绪; 今亦特指军事上敌情的变化。