句子
在做决策时,我们不能只听一面之辞,而应该全面了解情况。
意思
最后更新时间:2024-08-07 22:52:56
语法结构分析
句子:“在做决策时,我们不能只听一面之辞,而应该全面了解情况。”
- 主语:我们
- 谓语:能、听、应该了解
- 宾语:一面之辞、情况
- 状语:在做决策时、只、全面
句子为陈述句,时态为现在时,语态为主动语态。
词汇学习
- 做决策:决策行为
- 不能:否定副词
- 只:限定副词
- 听:动词,接受信息
- 一面之辞:单方面的说法
- 而:连词,表示转折
- 应该:情态动词,表示义务或建议
- 全面:形容词,表示完整无遗漏
- 了解:动词,获取知识或信息
- 情况:名词,指特定状态或环境
语境理解
句子强调在决策过程中,不应仅依赖单一信息源,而应广泛收集和分析信息。这反映了在复杂决策中需要多角度思考的重要性。
语用学分析
句子在实际交流中用于提醒或建议他人,在决策时避免偏听偏信,强调全面性和客观性。语气为建议性,表达了一种对决策质量的关心。
书写与表达
- 同义表达:在做出决定时,我们不应仅依赖单一信息,而应广泛收集信息。
- 反义表达:在做决策时,我们可以仅听一面之辞,而不必全面了解情况。
文化与习俗
句子体现了中华文化中“兼听则明,偏信则暗”的智慧,强调了在决策中广泛听取意见的重要性。
英/日/德文翻译
- 英文:When making decisions, we should not rely solely on one-sided statements, but should comprehensively understand the situation.
- 日文:意思決定を行う際、私たちは片側だけの言い分に頼るべきではなく、状況を包括的に理解すべきです。
- 德文:Bei der Entscheidungsfindung sollten wir nicht nur auf einseitige Aussagen vertrauen, sondern die Situation umfassend verstehen.
翻译解读
- 重点单词:
- rely solely (英文):仅依赖
- 片側だけの言い分 (日文):片面的说法
- einseitige Aussagen (德文):单方面的陈述
上下文和语境分析
句子在各种决策场景中都适用,特别是在需要多方信息和多角度分析的复杂决策中,强调了信息的全面性和决策的客观性。
相关成语
1. 【一面之辞】争执的双方中一方所说的话。指单方面的话,版面的看法。
相关词