句子
名门大族的孩子通常有机会接触到更广泛的社会资源。
意思

最后更新时间:2024-08-14 17:28:10

1. 语法结构分析

句子:“名门大族的孩子通常有机会接触到更广泛的社会资源。”

  • 主语:名门大族的孩子
  • 谓语:有机会
  • 宾语:接触到更广泛的社会资源
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 名门大族:指有显赫家族背景的人。
  • 孩子:这里指家族中的年轻一代。
  • 通常:表示一般情况下或经常发生。
  • 有机会:表示有条件或可能性。
  • 接触:指与某事物发生联系。
  • 更广泛:表示范围或程度更大。
  • 社会资源:指社会中可利用的各种资源,如教育、人脉、经济等。

3. 语境理解

  • 句子在特定情境中可能指名门大族的孩子们由于家族背景,更容易获得优质的教育、人脉等社会资源。
  • 文化背景和社会*俗可能影响对“名门大族”和“社会资源”的理解,不同文化中对这些概念的重视程度不同。

4. 语用学研究

  • 句子在实际交流中可能用于描述社会不平等现象,或者作为讨论教育公平、社会资源分配的起点。
  • 礼貌用语和语气变化可能影响句子的表达效果,例如,使用委婉语或强调语气的变化。

5. 书写与表达

  • 可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
    • “通常,名门大族的孩子能够接触到更广泛的社会资源。”
    • “更广泛的社会资源通常对名门大族的孩子开放。”

. 文化与俗探讨

  • 句子中“名门大族”可能蕴含着对家族背景和社会地位的重视,这在许多文化中都是一个重要话题。
  • 了解相关的成语、典故或历史背景,如“门当户对”、“世家”等,可以加深对句子的理解。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Children from prominent families usually have the opportunity to access a wider range of social resources.
  • 日文翻译:名家の子供たちは、通常、より広範囲の社会資源にアクセスする機会があります。
  • 德文翻译:Kinder aus prominenten Familien haben normalerweise die Möglichkeit, auf ein breiteres Spektrum sozialer Ressourcen zuzugreifen.

翻译解读

  • 英文:强调了“prominent families”和“wider range of social resources”。
  • 日文:使用了“名家”和“より広範囲の社会資源”来表达相同的意思。
  • 德文:使用了“prominenten Familien”和“breiteres Spektrum sozialer Ressourcen”来表达。

上下文和语境分析

  • 在讨论社会资源分配、教育公平或社会阶层流动性时,这个句子可以作为一个引子,引发更深入的讨论。
  • 在不同的文化和社会背景下,对“名门大族”和“社会资源”的理解可能有所不同,因此在跨文化交流中需要注意这些差异。
相关成语

1. 【名门大族】名门:豪门。高贵的、地位显要的家庭或有特权的家族。

相关词

1. 【名门大族】 名门:豪门。高贵的、地位显要的家庭或有特权的家族。

2. 【孩子】 儿童:小~|男~;子女:她有两个~。

3. 【广泛】 涉及的方面广,范围大;普遍:内容~|题材~|~征求群众意见。

4. 【接触】 挨上;碰着:皮肤和物体~后产生的感觉就是触觉丨;他过去从没有~过农活儿;(人跟人)接近并发生交往或冲突:领导应该多跟群众~|先头部队已经跟敌人的前哨~。

5. 【社会】 人们以共同物质生产活动为基础,按照一定的行为规范相互联系而结成的有机总体。构成社会的基本要素是自然环境、人口和文化。通过生产关系派生了各种社会关系,构成社会,并在一定的行为规范控制下从事活动,使社会藉以正常运转和延续发展。

6. 【资源】 一国或一定地区内拥有的物力、财力、人力等各种物质要素的总称。分为自然资源和社会资源两大类。前者如阳光、空气、水、土地、森林、草原、动物、矿藏等;后者包括人力资源、信息资源以及经过劳动创造的各种物质财富; 计算机系统中的硬件和软件的总称。如存储器、中央处理机、输入和输出设备、数据库、各种系统程序等。由操作系统进行系统的、有效的管理和调度,以提高计算机系统的工作效率。