最后更新时间:2024-08-14 18:44:13
语法结构分析
句子:“在纷繁复杂的社会中,保持一份君子之交淡若水的关系,显得尤为珍贵。”
- 主语:“保持一份君子之交淡若水的关系”
- 谓语:“显得”
- 宾语:“尤为珍贵”
- 状语:“在纷繁复杂的社会中”
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学习
- 纷繁复杂:形容事物多而杂乱。
- 君子之交:指纯洁高尚的友谊,源自《论语》。
- 淡若水:形容关系清淡如水,不掺杂物质利益。
- 显得:表现出某种状态或性质。
- 尤为:特别,格外。
- 珍贵:价值高,值得珍视。
语境理解
句子表达在现代社会中,纯洁、不掺杂利益的友谊非常难得和宝贵。这种友谊不受物质诱惑的影响,保持纯粹和高尚。
语用学分析
句子用于强调在复杂社会中保持纯洁友谊的重要性。在实际交流中,这种表达可以用来劝诫或赞美某人的友谊关系。
书写与表达
- “在纷繁复杂的社会中,君子之交淡若水的关系显得尤为珍贵。”
- “君子之交淡若水的关系,在纷繁复杂的社会中显得尤为珍贵。”
文化与习俗
- 君子之交:源自《论语·颜渊》:“君子之交淡如水,小人之交甘若醴。”
- 淡若水:比喻友谊纯洁,不掺杂物质利益。
英/日/德文翻译
- 英文:"In the complex and chaotic society, maintaining a friendship as pure as water between gentlemen is particularly precious."
- 日文:"複雑で混沌とした社会の中で、君子の交わりが水のように淡白であることは、特に貴重である。"
- 德文:"In der komplexen und verworrenen Gesellschaft ist eine Freundschaft zwischen Gentlemen, die so rein wie Wasser ist, besonders wertvoll."
翻译解读
- 英文:强调在复杂社会中,纯洁如水的君子友谊的珍贵性。
- 日文:表达在复杂社会中,君子间淡泊如水的友谊的特别价值。
- 德文:指出在混乱社会中,纯洁如水的君子友谊的特别重要性。
上下文和语境分析
句子适用于讨论现代社会中人际关系的复杂性和纯洁友谊的难得。在文化交流中,这种表达可以用来传达对纯洁友谊的珍视和推崇。
1. 【君子之交淡若水】君子:品行端正的人。君子的交往清淡如水,而不是互相拉拢、利用。
1. 【保持】 维持(原状),使不消失或减弱:水土~|~冷静|~物价稳定|跟群众~密切联系。
2. 【关系】 事物之间相互作用、相互影响的状态:正确处理科学技术普及和提高的~|这个电门跟那盏灯没有~;人和人或人和事物之间的某种性质的联系:拉~|~户|夫妻~|军民~|社会~;对有关事物的影响或重要性;值得注意的地方(常跟“没有、有”连用):这一点很有~|没有~,修理修理照样儿能用;泛指原因、条件等:由于时间~,暂时谈到这里为止;表明有某种组织关系的证件:随身带上团的~;关联;牵涉:石油是~到国计民生的重要物资。
3. 【君子之交淡若水】 君子:品行端正的人。君子的交往清淡如水,而不是互相拉拢、利用。
4. 【尤为】 多用在双音节的形容词或动词前,表示在全体中或跟其他事物比较时特别突出:~奇妙|~不满|~引人注意|在评价一篇作品时,思想内容~重要。
5. 【显得】 表现出某种情形。
6. 【珍贵】 贵重;值得珍爱、重视其画尤珍贵|珍贵的礼物。
7. 【社会】 人们以共同物质生产活动为基础,按照一定的行为规范相互联系而结成的有机总体。构成社会的基本要素是自然环境、人口和文化。通过生产关系派生了各种社会关系,构成社会,并在一定的行为规范控制下从事活动,使社会藉以正常运转和延续发展。