句子
旷日引久的筹备工作终于在今天圆满结束。
意思

最后更新时间:2024-08-23 13:53:59

语法结构分析

句子:“旷日引久的筹备工作终于在今天圆满结束。”

  • 主语:筹备工作
  • 谓语:结束
  • 状语:旷日引久的、在今天、圆满
  • 定语:旷日引久的(修饰“筹备工作”)
  • 补语:圆满

时态:一般过去时,表示动作已经完成。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学*

  • 旷日引久:形容时间拖得很长。
  • 筹备工作:为某事做准备的工作。
  • 终于:表示经过一段时间后最终发生。
  • 圆满:完美无缺,没有遗憾。
  • 结束:完成,终止。

同义词扩展

  • 旷日引久:拖延、漫长、持久
  • 筹备工作:准备工作、筹划、策划
  • 终于:最终、终究、到最后
  • 圆满:完美、成功、顺利
  • 结束:完成、终止、收尾

语境理解

句子描述了一个长期进行的筹备工作在今天完美收官。这种表述常见于项目完成、活动结束等场合,强调了过程的艰辛和结果的完美。

语用学分析

在实际交流中,这种句子常用于宣布好消息或庆祝某个阶段的完成。语气通常是积极和庆祝的,传递出成就感和满足感。

书写与表达

不同句式表达

  • 筹备工作历经漫长岁月,今日终于圆满收官。
  • 经过旷日引久的努力,筹备工作在今天完美落幕。
  • 筹备工作,经过长时间的准备,终于在今天圆满结束。

文化与*俗

文化意义

  • “旷日引久”反映了**文化中对时间的重视和对耐心的推崇。
  • “圆满结束”常用于庆祝和祝福,体现了**文化中的圆满和完美观念。

英/日/德文翻译

英文翻译:The long-drawn-out preparatory work finally came to a successful conclusion today.

日文翻译:長引いた準備作業がついに今日、完璧に終了しました。

德文翻译:Die langwierige Vorbereitungsarbeit endete heute endlich erfolgreich.

重点单词

  • long-drawn-out (英) / 長引いた (日) / langwierig (德):旷日引久
  • preparatory work (英) / 準備作業 (日) / Vorbereitungsarbeit (德):筹备工作
  • successful conclusion (英) / 完璧に終了 (日) / erfolgreich (德):圆满结束

翻译解读

  • 英文翻译强调了“long-drawn-out”和“successful conclusion”,突出了时间的漫长和结果的成功。
  • 日文翻译使用了“長引いた”和“完璧に終了”,表达了时间的拖延和结果的完美。
  • 德文翻译中的“langwierig”和“erfolgreich”同样传达了筹备工作的漫长和最终的成功。

上下文和语境分析

句子通常出现在正式的公告、新闻报道或庆祝活动中,用于宣布一个长期项目的完成。语境通常是积极的,强调了团队的努力和最终的成功。

相关成语

1. 【旷日引久】引:迁延。历时长久。

相关词

1. 【今天】 时间词;说话时的这一天:~的事不要放到明天做;现在;目前:~的中国已经不是过去的中国了。

2. 【旷日引久】 引:迁延。历时长久。

3. 【终于】 副词。到底;终究;毕竟试验终于成功了|终于回来了|终于,我们又见面了。