句子
面对困难的任务,他总是争先士卒,带领团队克服难关。
意思

最后更新时间:2024-08-09 22:59:15

语法结构分析

句子:“面对困难的任务,他总是争先士卒,带领团队克服难关。”

  • 主语:他
  • 谓语:争先士卒,带领
  • 宾语:团队
  • 定语:困难的任务
  • 状语:总是
  • 补语:克服难关

时态:一般现在时,表示习惯性或经常性的行为。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学习

  • 面对:confront, face
  • 困难:difficult, challenging
  • 任务:task, assignment
  • 争先士卒:to be the first to take on a difficult task, to lead by example
  • 带领:lead, guide
  • 团队:team
  • 克服:overcome, conquer
  • 难关:difficulty, obstacle

同义词

  • 困难:hardship, challenge
  • 带领:direct, steer
  • 克服:surmount, vanquish

反义词

  • 困难:easy, simple
  • 带领:follow, trail
  • 克服:succumb, yield

语境理解

句子描述了一个领导者在面对挑战时的积极态度和行为。在团队合作或组织管理中,这种领导风格通常被认为是积极和有效的。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于表扬或描述一个领导者的行为。它传达了一种积极、鼓励和榜样的语气。

书写与表达

不同句式表达

  • 他总是身先士卒,引领团队战胜困难。
  • 面对挑战,他总是率先垂范,帮助团队克服障碍。

文化与习俗

争先士卒:这个成语源自古代军事用语,意指在战斗中勇敢地走在最前面。在现代语境中,它常用来形容领导者在困难面前带头行动。

英/日/德文翻译

英文翻译:Facing difficult tasks, he always leads by example, guiding the team to overcome obstacles.

日文翻译:困難な任務に直面しても、彼はいつも先頭に立ち、チームを導いて難関を克服する。

德文翻译:Bei schwierigen Aufgaben ist er immer der Erste, der vorangeht, und führt das Team, um Hindernisse zu überwinden.

重点单词

  • 争先士卒:lead by example
  • 带领:guide
  • 克服:overcome

翻译解读:句子在不同语言中的表达保持了原意,强调了领导者的带头作用和团队精神。

上下文和语境分析

句子可能在描述一个领导者的行为,强调其在困难面前的积极态度和对团队的正面影响。这种描述常见于工作汇报、领导力培训或团队建设活动中。

相关成语

1. 【争先士卒】士卒;士兵。士兵作战勇敢,争着向前。

相关词

1. 【争先士卒】 士卒;士兵。士兵作战勇敢,争着向前。

2. 【任务】 担负的责任; 指交派的工作。

3. 【克服】 用坚强的意志和力量战胜(缺点、错误、坏现象、不利条件等)~急躁情绪 ㄧ~不良习气 ㄧ群策群力,~重重困难; 克制;忍受(困难)这儿的生活条件不太好,请诸位~一下。

4. 【困难】 事情复杂,阻碍多:这件事做起来很~;穷困,不好过:生活~;工作、生活中遇到的不易解决的问题或障碍:克服~。