句子
在音乐会上,对古典音乐有深厚了解的听众大有人在。
意思

最后更新时间:2024-08-15 19:24:28

语法结构分析

句子:“在音乐会上,对古典音乐有深厚了解的听众大有人在。”

  • 主语:“听众”
  • 谓语:“有”
  • 宾语:“大有人在”
  • 定语:“对古典音乐有深厚了解的”
  • 状语:“在音乐会上”

句子时态为现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学习

  • 音乐会:指一场公开的音乐表演。
  • 古典音乐:指西方古典音乐,通常指18世纪和19世纪初的音乐。
  • 深厚:形容对某事物的了解或感情非常深。
  • 听众:指听音乐或其他表演的人。
  • 大有人在:表示有很多人,强调数量多。

语境理解

句子描述了在音乐会上,有很多对古典音乐有深入了解的听众。这可能意味着音乐会的质量很高,或者古典音乐在听众中有广泛的基础。

语用学分析

这句话可能在实际交流中用来强调古典音乐的普及性和受欢迎程度,或者用来赞扬音乐会的听众素质。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “在音乐会上,许多听众都对古典音乐有着深厚的了解。”
  • “音乐会上,不乏对古典音乐有深入了解的听众。”

文化与习俗

古典音乐在西方文化中占有重要地位,通常与高雅文化、教育和修养联系在一起。这句话反映了古典音乐在现代社会中的持续影响力和受众基础。

英/日/德文翻译

  • 英文:"At the concert, there are many listeners who have a deep understanding of classical music."
  • 日文:"コンサートでは、クラシック音楽に深い理解を持つ聴衆がたくさんいます。"
  • 德文:"Beim Konzert gibt es viele Zuhörer, die ein tiefes Verständnis für klassische Musik haben."

翻译解读

  • 英文:强调了在音乐会现场,有很多对古典音乐有深入了解的听众。
  • 日文:使用了“たくさんいます”来表达“大有人在”的意思。
  • 德文:使用了“viele Zuhörer”来表达“听众”,并用“ein tiefes Verständnis”来表达“深厚的了解”。

上下文和语境分析

这句话可能在讨论音乐会的质量、听众的素质或者古典音乐的普及程度时使用。它强调了古典音乐的受众基础和听众的专业性。

相关成语

1. 【大有人在】形容某一种人为数不少。

相关词

1. 【古典音乐】 泛指过去时代具有典范意义或代表性的音乐,但不包括民间音乐; 专指西方18、19世纪之交以海顿、莫扎特、贝多芬为代表的维也纳古典乐派的音乐,或师法这一乐派风格而写成的音乐; 西方现代派音乐或爵士音乐、摇滚乐等通俗音乐的对称。

2. 【听众】 听讲演﹑音乐或广播的人。

3. 【大有人在】 形容某一种人为数不少。

4. 【深厚】 (感情)浓厚:~的友谊|~的感情;(基础)坚实:这一带是老根据地,群众基础非常~。